Год | 2013 |
Собиратели | АБМ, ВК, НВП, ОВБ |
Смоленская область |
Велижский район |
Апонасково |
Код | ЕЕФ |
Пол | f |
Год рождения | 1935 |
XIII 15 | Виды змеев (обогатитель, любовник и т. п.) Откуда берется? Что делает? Чем опасен? Как от него избавиться? |
Богатство, Большой-маленький, Былички, Верх-низ, Внутренний-внешний, Время, Говорить, Год, Голова, Давать-брать, Демонология, Дрова, Животное, Жизнь-смерть, Змей летающий, Кормление, Круг, Над-под, Народное православие, Огонь, Пазуха, Петушиное яйцо, Пища, Пожар, Пословица, Приговоры, Прорицание, Пространство, Птицы, Родство, Рыба, Тайно, Три, Упряжь, Хлеб, Чердак, Черт, Число, Яйцо
ФА ВШЭ 7478
7478
[Не рассказывали, что есть какой-то летучий змей?] Э́то говори́ли ра́ньше, но не зна́ю, я тако́го… говори́ли ста́рые, расска́зывали, ну, а как яно́, ти бы́ло тако́е… ну, говори́ли. [А к кому он летает? Что это такое?] Не зна́ю. Не зна́ю, к кому́ ён лета́ет. Э́то ўсё… ра́ньше ўсё к чертя́м относи́лось. [Но это, говорят, не чёрт, а какое-то?…] Ну, змей. Что э́то за змей… Гово́рят, пету́х поло́жит… три го́да петуха́ держа́ть, и… э́то ра́ньше так говори́ли. На тре́тий год ён кладе́ть како́е-то криво́е… не… но́сит, снесе́ть криво́е яйцо́. То яйцо́ на́до хозя́ину три го́да под… под мы́шкой носи́ть. И… тады выхо́дит тот змей. Ну, вот тако́е говори́ли. А как яно́, ти пра́вда э́то, ти не пра́вда… [То есть, он выводит себе домашнего змея?] Да, дома́шнего, и э́то… […] [Он вывел змея, а дальше что?] Ну, и он, э́той змей, но́сит ў дом, гово́рят, ўсё, что яму́… что попро́сишь, ў дом неси́т ўсё. У нас з войны́… и з войны́, и до́лго… не было́ никаки́й тя́ги. За три кило́метра на са́ночках дро́вы носи́ли… вози́ли. А ле́том на сабя́. Так ота́пливались. Да и, прито́м, но́ччу. На́до, чтоб лесни́к не пойма́л, а то и то́же ма́ло не пока́жется. И вот, мы, быва́ло… тут подру́га была́ помяни́ яё Бог тепе́рь ужу́. А ина́ уе́хала пото́м по вербо́ўке ў Красноя́рск […]. Так е́то, так, быва́ло, мы с той подру́гой з рабо́ты прихо́дим, доро́га растёртая, пого́да хоро́шая, зимо́й. И два ра́за к двена́дцати часа́м… зимо́й же ра́но темне́ет, ужу́ к де… к восьми́ мы до́ма. К двена́дцати часа́м мы два ра́за за три кило́метра съе́здим ў дро́вы, на са́нках. И на… мно́го дро́вов на дворе́ ока́жется… Сосе́дка прихо́дит: «Опя́ть дров доба́вилось. Вам, ве́рно змей но́сит». Не поспи́ сам – так и бу́дет змей. Вот я так поняла́. Я гърю, аɣа́, змей. Как ўсю ночь вози́ли са́мы, так… змей им носи́л. А ма́мка, быва́ло, гово́рит: «Пусть он вам но́сит. А мы са́мы сабе́ наво́зим». […] [Не рассказывали, что змея надо как-то кормить?] Ну, говори́ли так, что омле́т яму́ на́до бы́ло жа́рить, ўсё тут, корми́ть ўку́сным. Ра́ньше же омле́т – э́то бы́ло са́мое ўку́сное. Э́то ж тяпе́рь уже́ там… не зна́ешь… как моя́ до́чка говори́ла, а чё ты… Дочо́к за́муж отдаёшь – сва́дьбы, а ина́ говори́т: «Ёсть чым игра́ть – у рестора́не не́ с чем. Э́то мно́го на́до там де́нег. А до́ма – не зна́ешь, за что… пригото́вить, потому́ что лю́ди сы́ты си́льно». Так вот чё, говори́т, так… как хошь яны́… [И его омлетом кормили?] А… ну, омле́т. Омле́т же был… э́то са́мое хоро́шее, яйцо́, да омле́т – э́то… Ну, тако́… [А где он жил?] Ну, не зна́ю, ми́лая моя́, я не зна́ю, э́то я не зна́ю. Где, го́споди… на чердаку́, я́кобы. [На чердаке?] Ма́ма моя́ э́то… рас… э́то, быва́ло, гово́рит, что золо́ўка, я́кобы там… что́-то зна́ла про яго́. Тады́, я, гърит… говорю́: «Так ти ви́дела-то яго́?» Холоде́ц она́ яму́ там ста́вила на чэрда́к, ўро́де. Ина́ говори́т: «Так ти ви́дела-то яго́?» А я загля́ну, погляжу́, а ён сяди́т и йи́сь [ест]. Ну, а ти пра́вда э́то, опя́ть, я ж [смеётся]… я ж не зна́ю. [Он как выглядит?] Не зна́ю, не зна́ю. Что не зна́ю – то не зна́ю. [Она чердаке холодцом его кормила?] Да. [А холодец – это что?] А холоде́ц на́до из ры́бных голо́ў прито́м. Не… не… ня про́сто там, каки́ попа́ло. [То есть, обычный не ест?] Да. [Кроме дров он что-то ещё носил?] Да, ну, ўсё, гово́рят, носи́л. [Что, например?] Что зака́жешь яму́. Хлеб, отку́да тебе́ на́до. Ра́ньше же хлеб был на пе́рвом пла́не. Хлеб был всему́ голова́, а ён и теп\ерь… без хле́ба попро́буй сесть за стол. Ну и… а хлеб был… э́то хлеб. [Не говорили, что его нужно вовремя убить?] Ну, говори́ли тако́е, что… хозя́ин умира́л, и друго́му сосе́ду своему́ сказа́ў, что… я умру́, да… ишш_о́ не так, как-то… как-то пожа́р был. Я ж на… вот тут, я не зна́ю, как э́то расска́зывали… Что был пожа́р, и е́тый, кото́рый горе́л, говори́т: «Ко́ло угла́ бу́дет дуга́ стоя́ть кра́сная…». Дуга́, что коня́ запряга́ют, дуга́, зна́ете? [Соб.: Да.] И э́то: «И возьми́ э́ту дугу́ и неси́ домо́ў». Э́то, мол, змей мой. У яго́ быў змей, у э́того хозя́ина. И… а ён, гово́рит, я э́ту дугу́ да ў ого́нь уки́нул. Так ён, говори́т: «ВО ростя́глось, аж не… ого́нь ўсей туши́ў». Ну, сгоре́ў усё же. Ну, тако́е говори́ли. [Он его сжёг?] Сжёг. [А зачем?] Ну, не на́до ён ему́ был. Э́то то́же не добро́. Змей э́тый. [Взял бы домой, и у него тако́й бы был?] Да. Ай, э́то ўсё, как э́то, говоря́т, как че́рти-то э́то… Не дай Бог. Ро́бь [работай] сам, и всё бу́дет. Под лежа́чий ка́мень вода́ не теке́ть. Вот так мы и живём. С зме́ем мы не ла́дим, с чартём то́же. А живём свои́м трудо́м.