Год | 2013 |
Собиратели | АБМ, ОВБ |
Смоленская область |
Велижский район |
Погорелье |
Код | БТМ |
Пол | f |
Год рождения | 1956 |
Код | ЕНМ |
Пол | f |
Год рождения | 1933 |
XVIII 9 в | Что значит, когда курица кричит петухом? Что с ней делали? |
Внутренний-внешний, Голова, Граница, Добро-зло, Дом, Жизнь-смерть, Звук, Знак-знамение, Красный угол, Курица, Петух, Поговорка, Порог, Приметы, Прорицание, Пространство, Птицы, Убивать, Угол, Хороший-плохой
ФА ВШЭ 7524
7524
[Не знаете такую примету: если курица петухом запоет?] А вот э́то плоха́я приме́та, о́чень плоха́я. Слы́шала тако́е. Ну и пото́м её от поро́га до ку́та, кут называ́ется вот у… в ха́те.
[БТМ:] Ну во́т, где сидя́т [показывает на красный угол].
[ЕНМ:] И вот её ме́ряют, и вот меря… ме́ряют, ме́ряют, и как н… наз… сюда́, наза́д, е́сли яна́ голово́й г… оконча́ется, зна́чить отруба́ют ей голову́. [На пороге?] На поро́ге, да, отруба́ют. А е́сли так, то зна́чить э́то приме́та плоха́я. [А если она хвостом на порог ляжет?] Ну, зна́чить, э́то уже́ не к ку́рице отно́сится. [То есть если она закричит, надо ее взять?…] Обяза́тельно э́ту ку́рицу и на́до поме́рить. [Померить от кута до порога?] От ку́та до поро́га. Е́сли на поро́г её голова́ легла́, зна́чить отруби́ть, зна́чить, э́то отно́сится к ку́рочке. [И значит ничего плохого не будет?] Да, да, а е́сли на меня [?], не зна́ю да́льше. А вот э́то слы́шала, аг\а, что на́до ме́рить обяза́тельно. А быва́ет так, э́то о́чень ре́дко, но быва́ет, что ку́рочка запе́ла петухо́м. Быва́ет ре́дко, у меня́ э́того не́ было. [А если голову отрубить, что потом с курицей делать?] А пото́м ни… ни… ничего́, что хо́чешь. [Можно ее съесть?] А почему́ ж не. Я не зна́ю.
[БТМ:] Зара́зишься [смеется].
[ЕНМ:] Я ду́маю, что мо́жно. Но не ка́ждый хоте… хоте́л её, ра́ньше их мно́го бы́ло. А сейча́с-то жале́ешь, что нет ни кур, ни коро́в, ни свине́й.
[БТМ:] Ну во́т, где сидя́т [показывает на красный угол].
[ЕНМ:] И вот её ме́ряют, и вот меря… ме́ряют, ме́ряют, и как н… наз… сюда́, наза́д, е́сли яна́ голово́й г… оконча́ется, зна́чить отруба́ют ей голову́. [На пороге?] На поро́ге, да, отруба́ют. А е́сли так, то зна́чить э́то приме́та плоха́я. [А если она хвостом на порог ляжет?] Ну, зна́чить, э́то уже́ не к ку́рице отно́сится. [То есть если она закричит, надо ее взять?…] Обяза́тельно э́ту ку́рицу и на́до поме́рить. [Померить от кута до порога?] От ку́та до поро́га. Е́сли на поро́г её голова́ легла́, зна́чить отруби́ть, зна́чить, э́то отно́сится к ку́рочке. [И значит ничего плохого не будет?] Да, да, а е́сли на меня [?], не зна́ю да́льше. А вот э́то слы́шала, аг\а, что на́до ме́рить обяза́тельно. А быва́ет так, э́то о́чень ре́дко, но быва́ет, что ку́рочка запе́ла петухо́м. Быва́ет ре́дко, у меня́ э́того не́ было. [А если голову отрубить, что потом с курицей делать?] А пото́м ни… ни… ничего́, что хо́чешь. [Можно ее съесть?] А почему́ ж не. Я не зна́ю.
[БТМ:] Зара́зишься [смеется].
[ЕНМ:] Я ду́маю, что мо́жно. Но не ка́ждый хоте… хоте́л её, ра́ньше их мно́го бы́ло. А сейча́с-то жале́ешь, что нет ни кур, ни коро́в, ни свине́й.