[Говорили, что летом какой-то праздник, ходят обязательно на речку окунаться?…] [ЯПБ:] Река́ Дри́сса начина́ется, вот… у… от нас, вот отсю́да…
[ЯЗФ:] У на́с хо́дють вот тут ко… ўсё ле́то хо́дит, Ко́лька Козёл организо́вываеть Купа́ло.
[Да?] Купа́лу.
[Купалу?] Да. На Купа́лу. Вот, то́ки в про́шлое ле́то, вот, ён… боле́ў, пе́ред опера́цией… не, уже́ с опера́ции прие́хаўши, дак ян… не организова́ли. Па́лять… э… натяга́ють колёсья, ну с свои́м, з рабо́чим… ён же рабо́таў ў ЖКХ, тепе́рь он на… на… белютни́. И па́лють, и окуна́ются и ребя́та купа́ются, и сам Ко́ля и Ири́на Миха́ловна, – ўси́. Купа́лись, я не купа́лася, а воду́ бра́ла, а вода́, напи́сано ў… ў газе́ты ў «Наро́дной», что… что́ на Хряшче́ние, что́ на Купа́лу, – это одина́ково свята́я вода́. Вот, освяшшо́нная. Э́то в двена́дцать часо́в но́чи. Освяшша́ется яна́, вот. Вот, та купа́ются, да.
[Раньше, в вашем детстве, купались на Купалу, был такой обычай, или это только сейчас, вот, Коля здесь сделал?] Нет, нее, тако́го не было́. И не понима́ли даже, у… ра́ньше…
[ЯПБ одновременно:] Кого́? Купа́лися!
[ЯЗФ:] Не, тут не купа́лися, а то́льки пали́ли, э́то як я была́ ў де́тстве
[нрзб.]… ў Забо́рье, где мая́к стоя́ў…
[обращаясь к ЯПБ:] Ти́хо…
[ЯПБ:] Ага, ого́нь пали́ли на берягу́ и купа́лися, и… и го… и горе́лку пи́ли ре́же на беряга́х…
[ЯЗФ:] …у Забо́рье мая́к стоя́л, ну, з маяка́ яно́ обы́чно наблюда́ють лесники́ де́, в ка… пожа́р не б… не был бы и… а ў войну́ дак наблюда́ли, де и самолёты неме́цкие летя́т ти сове́тские… э… э́то… вы́шка э́то. И всё, быва́ло, к тому́ маяку́ собира́ються, е́то Купа́лу отмеча́ють. Пяю́ть молодёжь, гуля́ють, хо́дють, а купа́ться не́где там было́. Не купа́лися.
[Что палили?] Пали́ли колясо́…
[ЯПБ:] Пали́ли балло́ны, ра́зные отхо́ды вот таки́е…
[ЯЗФ:] Бала… балло́ны от маши́н, кото́рые няго́дные…
[ЯПБ:] Ста́рые… собира́ли, звози́ли, звози́ли ў ку́чу…
[ЯЗФ:] Ста́рые собира́ють, ну… вот таку́ю во вы́шь Ко́ля во запро́шлый год натяга́ли, вот так высо́ко. Тады́ запа́лит, доо\ўго гори́ть оно́, до́ўго гори́ть, и… та…
[ЯПБ:] Там вида́ть, от… Забо́рья вида́ть.
[ЯЗФ:] Даа, пож… таки́е п… пожа́ры таки́е ви́дные, и э́то… разостла́ли, принясли́ одея́ла, и горе́лки принясли́, и заку́ски, и там… с… на берягу́ и выпива́ли,
[смеется] и пе́сни пея́ли.
[Зачем палили?] Это зако́н таки́й. На́до пали́ть. А ў Россо́не ка́ждый год па́лють. Ля о́зера. Ка́ждый год. Это зако́н. Купа́ло – э́то э… ў газе́тах пи́шуть и по ра́дио передаю́ть, як Купа́ло подхо́дить, ужо́ объясня́ють, что вот там и там ужо́ собира́ются на Купа́лу… э… лю́ди да́же собира́ются, арти́сты приезжа́ють, выступа́ють и торгу́ют там, ларёчки де́лають. Э́то обы́чай тепе́рь таки́й уже ста́ў. Вот так.
[А какие-то байки не рассказывали, что ведьм гоняли?] [Смеется.] Расска́зывали. Э́то па́пороть на́до идти́ сочи́ть
[блр. cачыць – искать] у лес. Ну, и вот про́бали сочи́ть ходи́ть, як она́ цвети́ть, та па́пороть, и я вот други́й раз ду́маю: «Го́споди, як же э́то она́ цвети́ть, и як же, де ее́ найти́, ту па́пороть?» Вот. И ско́льки ни… ни гада́ли про э́ту ве́дьму, ско́льки ни говори́ли, э́та ве́дьма, на́до идти́, и одно́му на́до идти́ отча́йному челове́ку, а в двух по́йдешь, э́то ужо́ и не на́йдешь, а, говори́ть, оди́н, а попро́буй ў лес, вот, но хоть о́н у нас и недалёко, во, за ле́сом сейча́с же ж и па́пороть. И все ра́вно стра́шно не́як идти́, и вот найди́, чтоб та па́пороть цвете́ла, а пото́м ужо́ я чита́ю ў «Наро́дном»… ў «Наро́дной газе́те», что не обнару́жить ния́к цвет, нет,
[нрзб.]. Всё погова́ривали так.
[ЯПБ:] Вот ра́ньше ты возьми́… вот тепе́рь, у це́ркви сбира́ются… ба́тюшка ўот приезжа́ет, Бо́гу мо́лится, а ра́нше…
[ЯЗФ:] Ну я э́то ужо́…
[ЯПБ:] Ты ж бы это сказа́ла, тебя́ б посади́ли сра́зу.
[А причем тут ведьма? Зачем искать папороть?] [ЯЗФ:] А ведьм… э́тот… для сча́стья.
[Для счастья?] Цвято́к, да, цвято́к для сча́стья. Вот… этом… а… молоды́м обяза́тельно… э… па́рьням, де́вушкам незаму́жним, это коли́ на́йдешь тот цвято́к, это ж счастли́во, яна́ за́муж вы́йдеть вот этот год там – таки́е разгово́ры были́, во. А ве́дьма это перебива́еть, воть она, говори́ть, у двена́дцать часо́в обы́чно колдовство́ тако́е быва́еть, вот колдовство́. Это ра́ньше были́ колдуны́, такие лю́ди, колдова́ли.
[А как она перебивает?] Ну, к… что-нибудь э… подлие́ть там ти подсы́петь что-нибудь, чтоб захворе́ў челове́к, а ты по́йдешь в лес оди́н та́мока и цве́тик тот не на́йдешь, не дай Бог, то хру́стнеть, спужа́ешься, на тебе́ нава́лится боле́знь яка́я-нибудь, вот и все. Испуг.
[Люди бывают такие, которые насылали раньше?] Да, были́, тепе́рь уже таки́х ма́ло, ну, мо́жет, где и ёсть, а ра́ньше у ка́ждой дере́вне насыла́ли. Даже вот мы держа́ли скот у хлева́х, и на Купа́лу обы́чно на́до на две́ри ве́чером что-нибудь пове́шать: или колю́чий таки́й де́д ёсть, или костры́ нарва́ть, вот, крапи́вы этой на кля́мку и на ру́чку, де бяре́сся открыва́ть две́ри, ко́ли при́дет тот колду́н, чтоб ён обже́гся, и не пойде́ть у хлев ужо́, у хлев при́дуть, сде́лают там, подколду́ют что-нибудь: то подсы́пють, то уки́нуть – яйцо́ нагово́ренное яко́е-нибудь на́йдешь, ну, тады́ скот боле́еть, надо идти воду́ де… к… раньше воду́ дава́ли, помога́ли от е́того. Оди́н колдова́ў, други́е отде́лывають, так и жили́. А тепе́рь не такого ду́же…
[ЯПБ:] Так оре́шник же цвети́ть не́як раз в день… в году́.
[ЯЗФ:] Оре́шник? Оре́шник. Да, цвети́ть… Не, я оди́н…
[ЯПБ:] То́же цвета́…
[ЯЗФ:] Не, я ви́дела, не раз в году́\, а ка́ждый год оре́шник-от цвети́ть и вясно́й.
[ЯПБ:] Ну, дак оди́н день.
[ЯЗФ:] То́льки снег сгоня́еть – уже оре́шник цвети́ть, это я ужо ви́дела сама́.
[ЯПБ:] Ну, один день цвети́ть.
[ЯЗФ:] Ну, не оди́н день цв… я не примеча́ла, а цве́т ви́дела у воре́хах. Вот. У нас же на обры́ве е… я ходи́ла наро́шне, ду́маю, пойду́ э… раз говорю́, что цвети́ть вясно́й, ешшо́ ли́сту нет, а цвет уже ёсть.
[…] [На Купаленку колдуны могут испортить хлев, только на Купаленку?] Купаленка… у Чи́стый чатве́рьх колдуны́ ра́ньше, перед Па́ской то́же де́лали, колдова́ли.
[А что делали? Как? Что значит наговоренное яйцо?] Нагово́рють, э… ве́рно, ч… не́яку моли́тву там ти что яны́ чита́ють, я ж не зна́ю, як яны́ наде́лывають, и поднясу́т, не заме́тишь, на́йдешь ужо́ по́сле: а, ля́жить, а куды́ его деть? Тады́ уже ста́рые лю́ди як были́ ешшо не вы́мерши тут, у Бу́хове, а куды́ ж яго́ деть? И мне́ ско́льки раз было́. А, говори́ть э… у… на черда́к, да у… у ма́рляну ти у тря́почку, подве́шай, чтоб яно́ висе́ло там у трубе́, и оно бу́дет ча́хнуть, ча́хнуть, и колду́н то́же бу́дет так хварь. Во як де́лали, во як де́лали ра́ньше. Дак я тады́ скольки́ раз находи́ла, я приня́су да тады́, печь то́пится, а я у печь за дро́вы уки́ну: «Нехай, – говорю́, – гори́ть». Не бере́шь же то яйцо́ чужо́е, кто его ве́дает. А тады́ сейча́с коровка захворе́ет, то подо́ишь кро́ўью, то и это… з ног зва́лится. Вот так, вот таки́е хворо́бы на скот напуска́ли. А коли́ ужо́ отде́лывать, это на́до челове́ка знать, где… Вот у Кулигах быў, ходи́ли за водо́й к няму́, помяни́ Бог, дя́дька Яку́ш. Вот. Тот ужо́ отде́лываў, тот ска́жет, кто сде́лаеть это. Пока́зываеть, воду́ де́лаеть, яму пока́зываеть на воды́, пока́зывають, ён Бо́гу моли́ўся, де́лаў…
[ЯПБ:] И воду́ от яго́ нясе́шь, то́льки кана́ву или ре́чку яку где перехо́дить, на́до обяза́тельно кве́рху… буты́лку…
[ЯЗФ:] Буты́лку ры́лом уни́з держа́ть, он уже так прика́зываў, во́ что пережили́, тепе́рь ужо́ э́того нет у нас.
[Вниз бутылку держать?] Да, ры… ры́лом, через воду́…
[ЯПБ:] Го́рло уни́з.
[ЯЗФ:] Го́рлом.
[А зачем?] [ЯПБ:] Ну, на́до бы́ло так.
[ЯЗФ:] Таки́й зако́н. Я ж не зна́ю.
[ЯПБ:] А як перейшо́ў, да
[нрзб.].
[ЯЗФ:] Ага, и та́ды прино́сить воду́…
[Говорит про ЯПБ:] И ён ходи́ў ско́льки раз, прино́сть, этой водо́й обры́згаў весь скот свой, и тады́ ничёго, и попра́вятся.
[Что еще дядька Якуш делал?] Н…ой, ну, я не могу́… ну…
[В Кулигах жил?] В Кули́гах, да, в Кули́гах, дя́дька Яку́ш этот, ну, и он э… он рабо́таў норма́льно, поку́ль на пе́нсию перейшо́ў. Ён ў колхо́зе то́же, на фе́рме рабо́таў.
[ЯПБ:] Хто, Зи́нка?
[ЯЗФ:] Яку́ш, на фе́рме рабо́таў.
[ЯПБ:] А, о так это давно́ де́ло бы́ло…
[ЯЗФ:] Давно́, да, давно́ у́мер, а он по́мога́ў ня то́лько что от колдовства́, и он и так людя́м воду́ дава́ў. Вот.
[Вот, скот заболел, и ты понимаешь, что не просто так, и к нему идешь?] Да.
[Что он делал? Как узнавал, кто напустил?] Ну, попро́сишь, ён воду́ де́лает пе́ред яко́ной сиди́ть…
[Воду перед иконой ставил?] Да, пе́ред яко́ной, чита́еть моли́тву, яку́ю он та́мока, и ён тады́ ска́жеть: «Э́то челове́ка. Як иде́ть, гляди́, пильну́й, каб что тебе́ не положи́ла, ня то́льки что за ля хле
[ва]… или колидо́ра, мо́жеть, и на двор мо́жеть пяску́ яко́го нагово́ренного где-нибудь цепну́ть. Сам ста́нешь, и са́м бу́дешь хворе́ть, вот что яки́е лю́ди бы́ли.
[Как называлось, когда песок могут подложить или яйцо?] Чароўни́к.
[Чаровник, да?] Чароўни́к, но т… колду́н и чароўн… не чароўни́к, это чароўни́к – са́мая основно́е. Чарова́ли так. Обы́чно, вот, у Чи́стый чатве́рьх пильнува́ли быва́ло, даже пильнува́ли лю́ди ста́рые, кото́рые зна́ли что, вот, до́лжен ин… до́лжны ина́ та
[?] же́ншчина у Чи́стый чатве́рьх ходи́ть по дере́вне и что́-то л… де́лать людя́м ду… дурно́е, ей тады́ здорове́й, а коли́ отде́лывають, воду́ бяру́ть, яна́ ужо боле́ет тады́ сама́, вот, и э… и это боле́зненно у е́й ўсё прохо́дить. А ўсё равно́ заставля́еть вот тот, это…
[ЯПБ:] Это ж было́…
[ЯЗФ:] Наўро́де с чёртом звяза́ўсе… ўот, с чёртом, нет, с чёртом…
[ЯПБ:] Ешше́ те́сть жиў быў, оны́ вот спра́шивать ходи́ў – кило́метроў пятна́дцать жи… яна́ жила́, вот, и я там быў. И к йи́м пришла́ не́яка ба́ба, ну колду́нья, и в уго́л… з… это… з горо́ду в уго́л яйцо́ у шше́лку упяхну́ла. Вот.
[ЯЗФ:] Ну, это Пятро́вна она́ т… ходи́ла… Я по́мню…
[ЯПБ:] Ну, и… ду́маю, в Но́жницах мы жили́ там, вот чё? Те́сть мой иде́ть – пришёў чаго?
[?] А он иде́ть… к Якушу́ к э́тому к куле́ге
[коллеге?], что вот так и так. А гру
[говорю]: «Пока́ ты сбе́решься да скру́тишься, да… дава́й я побыстре́й сде́лаю, н… на лисапе́те». Я по́мню, е́здил, чи забы́ў чё.
[ЯЗФ:] На лисапе́те е́здил, круте́й
[?].
[ЯПБ:] Вот. Прие́хаў к э́тому Якушу́, яму́ рассказа́ў, як было́. «Не ва́жно. Во, я… это яе́чко твое́, де… де… де ёсь – вот, неха́й возме́ть, схо́дить на моги́лки, вы́тянеть хре́ст (ра́ньше же деревя́нные хря́сты бы́ли), вы́тянеть хре́ст, яго́ уки́нет туды́ и опять хрясто́к поста́вить. Вот. И тады́ зако́нно узна́еть, хто это сде́лаў. И, вот, он де́лаў. И та́я ба́ба не́скольки раз приходи́ла к углу́, в кото́рое яйцо́ кла́ла
[смеется].
[ЯЗФ:] Колдуны́… то есть чароўники́, колдуны́, чароўники́, их называ́ли, потому́….
[То есть ее тянет на это место?] Тя́нет, да, да-да… там…
[ЯПБ:] Да, она́ зна́ет, что ужо́ сде́лала, ей стано́вится пло́хо…
[ЯЗФ:] Пло́хо, тады́ яна иде́ть опя́ть, но на́до пильнува́ть
[сторожить] тады́, чтоб яшчё не подложи́ла. Во як, во як жили́, оно тепе́рь…
[…] [Что значит – чаровница с чертом знается?] [ЯЗФ:] Что?… Чаровни́ца-то зна́еть, а я ж не могу́ понять, я ду́маю: Го́споди, як это́ тот чёрт ей помога́еть, коль мы яго́ не ви́дим? Мы ж не ви́дим чёрта того́. А яны́ вот звяза́ўши з не́яким, так вот почарту́шки так де́лали. И ўсё, гово́рять: э́то яна с чёртом звяза́ўши, а где тот чёрт… и хто его ве́даеть… Вот. Я таки́ ви́жу э́того чёрта як пока́зывають, у кине́, быва́еть
[нрзб.], а так я его не… не ви́дела.
[А что она делала, кормила черта?…] А вот не могу́ я сказа́ть е́того, не могу́, что… что ён ей помога́ў.