[Говорили раньше, что в каждой хате живет домовой?] [ЕМП:] Ёсть. Ёсть. Да́же у пу́не.
[И в пуне?] И у пу́не да́же ёсть, э́то як э́то га… ла́стица. А чаго́ я рассскажу́, у мяне́ было́. Здо́хла коро́ва у нас, и коро́ва ляжи́ть, и ла́стица ляжи́ть. Во.
[ЕРВ:] И домовы́й…
[ЕМП:] Во, э́то в ка́ждой ёсть у пу́не, ей Бо́гу, и да́же и коро́ва ляжи́ть, и ла́стица сдо́хла. Вме́сте ляжи́ть.
[А что про домового говорили?] А э́того не… и забы́ла.
[Ластица – это кто?] [ЕРВ:] Звярёк таки́й.
[И он рядом с коровой лежит?] Чёрно-бе́ленький таки́й. Чёрный, а…
[Что вы начали рассказывать про ласку?] Ну, а сдо́хла коро́ва и помёр тэй…
[И этот зверек помер?] [ЕМП:] И ла́стица, э́то то́чно умерла́ от него́.
[ЕРВ одновременно:] Да.
[ЕМП:] Э́то бы́ло
[нрзб. – 00:34:43,682].
[Ластица – это же не домовик?] Домови́к ина́.
[Домовик?] Домови́к. Кото́рый у пу… ну живе́т у хозя́йстве, во. Быва́ло, мне
[нрзб.] рассказы́вала, что ёсть. А я ня ве́рила. А кады́ ён как раз как коро́ва э́та сдо́хла, и ляжи́ть ла́стица э́та така́я. Небольше́нькая така́я, як во, як котяно́к ма́ленький. Ры́женький. Во. Ёсть.
[Если заходишь, а корова или конь мокрый?…] Ну э́то ла́стица э́та яе́ му́чает.
[Ластица?] Да, ла́стица, да.
[Почему она мучает?] Ну так э́то на́до, я ж не зна́ю. Во э́то было́ и гово́рють, э́то домови́к ёсть, э́то да. Ла́стица. У пу́ни и м… челове́к… и скоти́на мо́края да́же.
[Бывает такое, что домовик полюбит скотину и жалеет ее, а если не полюбит, то гоняет?] Не, я… ну э́то не, тако́го не з… як э́то так скоти́ну
[нрзб.]. Скоти́на.
[Усмехается.] Во, Ра́йка
[ЕРВ], во ина́ козу́, дак что яе́ не люби́ть? Лю́бя… скоти́на всё равно́ не винова́та. Ми… что́ же ей му́чить. На что му́чить.
[Соб.: Нам говорили, что ластица бегает, и корова мокрая становится.] Ну, ну было́, было́ э́то, э́то было́. Да, э́то да.
[А в хате есть домовик? В хате же нет ластицы?] Ну я ж не зна́ю э́того.
[Как старые говорили?] Ну. Не, тако́го я ня по́мню. Тако́го я ня по́мню.
[Соб. обращается к ЕРВ: Вы помните про домовика?] [ЕРВ молчит.] [Говорили, что есть хозяин в лесу?] Ну ёсть же ён, э́того я нячё ня по́мню.
[В поле полевой хозяин?] Нуу, я… мо́же и ёсть, э́того я ня по́мню, э́того. Во…
[Что кто-то полоску зажинает и ходит по полю?] Ну, мо́жа, ёсть, ну э́того я вам не могу́ сказа́ть.
[Не слышали вы такого?] Э́того я ня чу́ла, и ничего́ я не могу́ сказа́ть.