[Ранее рассказывала про то, как избавиться от поддела. – См. XIII-9 а, е, ж, з, 8 а, б.] [ООА:] Мне лю́ди де́лали плохо́е по хозя́йству. Потому́ шо хозя́йство большо́е, и там то сви́ньи начина́ють боле́ть, то свине́й не ла́дится. Хто́-нибудь ку́пит, наприме́р, да́же сви́нь… порося́т жа покупа́ють, и: «Ой, дай\-ка ты мне вярёвочку завяза́ть». Там, мяшо́к. А дава́ть нельзя́.
[Веревочку или вообще ничего?] Ну вот челове́к приезжа́ить ко мне покупа́ть свине́й, и ён до́лжен прие́хать со свои́м мяшко́м и со своёю вярёвочкою. А ёсь таки́е лю́ди, кото́рые, наприме́р, оны́ зна́ють яко́е-то там, мо́жет, сло́во, и м… хо́чуть, как бы у их было́, а у мене́ не было́. Я могу́ све́сться. И гово́рють, поросёнка загрузи́ла у мяшо́к: "Ой! А завя́зку, ти вярёўку забы́ла – да́й-ка ты мне!" Я: "Не, моя́ дорога́я, тяпе́рь дяржи́ у рука́х…
[ППЗ, одновременно:] Есть таки́е, есть.
[ООА:] Одна́… мно́го люде́й-от, наприме́р, хозя́йство дяржу́ мно́га лет. Одна́ пришла́, дае́ть де́ньги, там, наприме́р, две́сти ты́сяч, за порося́т на́до сто во́семдесят. Я ёй отдаю́ сда́чу, она́ мне дае́ де́сять рубле́й, и гъть: «А э́то табе́, де́точка, каб вяло́ся». И подае́ть мне. Я гърю́: «Не на́до мне, я у вас ўзя́ла то, ско́ко мне на́до за порося́т». Не, она́ киду́х у палиса́дник. Я до́лго ня ду́мая – шть – зя
[ла] э́тых де́сять рубле́й и на перякрёсток. И говорю́: «Каб у тябе́ са́ло было́, и у мя́не, а шо ты хо́чешь, каб у тябе́ было́, так не полу́чится». Всё.
[И на перекрёстке сжечь?] Да. Ну, и, вот, наприме́р, там, все хозя́ство прода́… гусе́й продае́шь, узя́ў, пе́рья отшшипну́л и ки́нул в сара́й, чтоб ни изве́сться, чтоб и у люде́й было́, и у тябе́ было́. Коро́ву го́нишь… я мно́го коро́ў держа́ла, дак у хвост мы закру… иго́лку. Укру́чували.
[Какую иголку?] Ну, просту́ю иго́лку.
[Которой шьют?] Да. Укру́чиваишь ни́тками прям во туды́… у са́мый хвост. Э́то чтоб, ну, лю́ди ж когда́ выгоня́ешь коро́ву и начина́ють по дяре́вни, когда́ табу́н больши́й: «ООй, погляди́, яка́я х… до́хлая коро́ва, ой, погляди́ яка́я гря́зная». С по́ля иду́ть: «Ой, погляди́, яка́я сбро́дливая, там, на хозя́йку похо́жая». И мо́жеть коро́ва прийти́, то начина́ется, то вы́мя уда́ренное, то молока́ не дае́, то би́ться начина́ють. Ну вот ста́рые лю́ди говори́ли, что увя́зываешь у хвост. Я де́лала так.
[Эту соль, с которой вы обходите – с ней потом что надо сделать?] Ничо́го, я в%о бяру́ па́чек и круго́м до́ма и сара́я всё усыпа́ю э́тый па́чек.
[Надо высыпать, чтоб она лежала?] Да, круго́м, во, иде́шь и сы́пешь.
[Вы идете по солнышку?] Да, да, да.
[А когда порося продают, не нужно, чтобы хвостик хозяйка оставила у себя?] [ООА:] Не, э́та када́ бьють.
[Когда бьют? И что?] Да. Ну, як гово́рють, як та… Дед, когда́ поросёнка… бьють, си́ськи отреза́ють, ну, е́сли свинома́тка, то обреза́ют ножо́м и кида́ють у сара́й, и гъть: «Каб у ка́ждый год бы́ло сто́ка» и г… и про хвост, ну когда́ э́ти ба́йцы бьють, я́к-то ён всё, мне Ко́рень гово́рить: «Во, табе́…" Ну, про… но́ги и шо́-та хвост… Ну шо́-та… Так г… хозя́йке гово́рять. А када́ ма́леньких продаю́т, то усегда́ су́нуть у мяшо́к голово́ю. Некото́рые ня уме́ют, там, им гово́ришь, что: «Ну, бяри́, хвата́й поросёнка, яки́й тэ нра́вится». Ины́ яго́ пруть, там, жо́пою у мяшо́к - э́то нельзя́, гъть, э́то к плохо́му, мо́жет поросёнок тый, ну, я́кобы не судьба́ ему́. Бяре́шь за за́дние но́ги и су́нёшь у мяшо́к.
[Вниз головою?] Да, вниз голово́ю. Ну, як по-ста́рому, так як лю́ди ста́рые де́лали, по́мнят, так я и де́лаю, я не зна́ю, як пра́вильно…
[… - через некоторое время возвращаемся к этому разговору.] [Когда скотину выгоняют по весне, не надо, чтобы она через что-то перешагнула? На порог не стелят что-то?] Та… э́то, э́то я не зна́ю, но а де́ло в том, что… та́ма когда́ выгоня́ють, во, дак э́тый… специа́льно э́тот… во, на Ве́рбно воскресе́нне с лазо́ю, со свято́й, с ве́рбочкой, у… э́тот, у це́ркву схо́дят, и они́ э́тот пучо́к там, ты, мо́жа, три́, четы́ре, виси́ть. И пото́м во… як сё равно́, коро́ву, э́тым… так ешэ́ проговова́ривают, там, э́ты-то слова́. Э́тот… не зна́ю, во так, прогова́ривають. Во так.
[Бывает такое, что корова не за быком? Можно тогда что-то сделать?] А е́то я не зна́ю.
[ООА:] Ну, у нас уко́лы купи́ў, сде́лаў.
[Усмехается.] Во э́то я зна́ю.
[ППЗ:] Во.
[ООА:] Ну, е́сли эт врач приезжа́еть, ко́лить, и… свиння́м мо́жно так, як йим… У нас одна́ подде́лывала, у нас бы́ло шесть, наэ́рно, ти семь свинома́ток, и ни одна́ свинома́тка не гуля́ла.
[ППЗ:] Во.
[ООА:] Хря́ку на голову́ ле́зли и… хряк покры́ть не мо́жеть. Мы уже́ перяду́мали усё: то ли хряк не полноце́нный, дак… де́ти бы́ли, ну. Сви́нки все гуля́ють. Поку́ль не пошли́ к ба́бе. А ба́ба одна́ гово́рить: "Во, кому́ что́-то прода́ла, ти вярёўку дала́".
[ППЗ:] Во-во.
[ООА:] "Что у яе́ шас бу́деть, а у тебе́ - во. Все сви́нки гуля́ють, и хряк с йи́ми норма́льно. А не бере́менеють. Два́дцать дней – поднима́ется, два́дцать дней – поднима́ется.
[ППЗ:] А э́тый во…
[ООА:] Поку́ль не отговори́ли, всё, сра́зу.
[ППЗ:] А есть тако́е… п… посло́вица, у… стари́нная. "Дай Бог, - гово́рють, - челове́ку прода́ть, и дай Бог, у челове́ка купи́ть". Ёсть во така́я вот, ина́ сказа́ла про то… Возьмёшь, ина́ те бу́дет продава́ть: "Да у мене́… Да ина́ что́-то так…" Привяде́ть домо́й, э́тот, всё. Не до́ится, не ко́рмится. А… а конь дак мо́эть тебе́ на голову́ ишо́ вскочи́ть. Есть таки́е слова́. На языка́х – таки́е, хоро́шие, так, а са́ми… э́тот хотя́т, чтоб э́тот, челове́ку вред сде́лать.