Год | 2014 |
Собиратели | АБМ, БЕМ, ВТВ, ОВБ |
Могилевская область |
Кричевский район |
Сокольничи |
Код | РМЕ |
Пол | f |
Год рождения | 1932 |
XIII 1 а | Кто мог стать русалкой? |
XIII 1 б | Как выглядели русалки (волосы, одежда)? |
XIII 1 в | Когда можно было увидеть русалок? |
XIII 1 г | Где можно было видеть русалок Куда они уходили после русальной недели? |
XIII 1 е | Чем обычно занимаются русалки? |
XIII 6 в | Как называется, как выглядит и чем опасна нечистая сила, появляющаяся в поле, на меже? |
XIII 7 а | Кем и как пугали детей, чтобы они не ходили в огород? |
XIII 7 д | Кем и как пугали детей, чтобы они не ходили в поле, в жито и т.д.? |
Бог, Вода, Волосы, Встреча, Говорить, Демонология, Женщина, Жизнь-смерть, Жито, Молодой-старый, Народная педагогика, Новый-старый, Покойник заложный, Поле, Прорицание, Пугание, Ребенок, Сидеть, Смотреть-заглядывать, Страх, Тело человека, Топить в воде, Ходить
ФА ВШЭ 8299
8299
[Пугали детей домовиком, чтобы они куда-то не лазили? Говорили «Не ходи туда, домовик схватит»?] Ну, пуга́ли, е́сли ле́зет, да не слу́хает. [Кем пугали?] Ну вот так ина́ [имеет в виду соб.] гово́рить «домови́к схва́тить». [Это она так говорит, а у вас, может быть по-другому говорили?] Говори́ли. [Не говорили про лизуна?] У нас, у нас, э́то як не слу́хали де́ти, одна́ же́ншшина взяла́ ку́рицу и покла́ла на коло́дки и говори́т: «Де́ти, гляди́те. Не бу́дете слу́хать, бу́дете ла́зеть куды́ не на́до – во, гляди́тя. Я, – гово́рить, – отсе́кла голову́ ку́рице, и вам отсяку́». Вот так пуга́ли. [Усмехается.] Так что вся́ко. [Русалку не вспоминали?] Нее, руса́лок… вся́ко быва́ло. [Что про русалок говорили?] Ну а что та руса́лка… Руса́лки – яны́, э́тый са́мый, в боло́те, на э́тых са́мых, ну, на дяре́вьях ката́ются. [Русалки – это люди или кто?] Ну э́то, усё э́то, гово́рится, Бог сотвори́л, так что, мо́жет быть, э́то и лю́ди. Они́ похо́жи на люде́й. Вот. [То есть русалок тоже Бог сотворил?] А… а змей, усё… усё Бог сотвори́л. Кто ёсть на бе́лом све́те, в приро́де, всё э́то Иису́с Христо́с сотвори́л. Оно́ само́ никто́ не сотворя́ется. [Русалки – э́то духи или кто?] Ну кто ё зна́еть, мо́жа, э́то и нечи́стые ду́хи. Кто их зна́еть. [Что они могли сделать человеку?] Ну что они́ могли́…. это, что они́ могли́… [Могли щекотать человека?] Ну, возмо́жно, и так. [Они круглый год так сидят или только неделю после Духа?] Як я… там, у календаре́, напи́сано было́, дак там у ра́зное вре́мя, мо́жеть, э́то… [Как у вас говорили?] Ну у нас говори́ли, у нас таки́х дю́же боло́т не было́, дак дю́же их нихто́ не вида́л. А э́то, говори́тся, где́-то вон боло́та э́тыя, вон, осо́бо в Поле́сье та́ма – вот там э́то яны́ их там води́лася мно́го. [А у вас про русалок говорили?] Ну, говори́ли, так са́мо говори́ли… руса́лки, ну их… [Чтобы дети не ходили в поле, не говорили, что там сидит какая-то баба?] Ба́ба-Яга сиди́ть. З мятло́ю, з кочерго́ю. [Смеётся.] А мы же их не вида́ли. [Не говорили, что какая-то Лиза сидит в жите?] Нуу, мо́жа и так сказа́ли. [Так не говорили у вас?] А гово́рють. Вся́ко гово́рють. [Что и баба может быть?] Да, и ба́ба, и дед мо́жет быть там. [Где?] В жи́те. [Соб.: Так эти русалки…] Так вот други́й раз, быва́ло, жнешь, так оне́, и вот так вот покру́чено жи́то. Э́то, говори́т, вихрь покручи́л, покрути́л. [Ранее рассказывала, что жито может закрутить полевой. – См. карточку XIII-3 а, г, ж, 6 а, в. Ранее рассказывала про вихрь. – См. карточку XIV-14 б.] Ну там на́до тады́ сказа́ть сло́во яки́е, яки́е-то, что́бы яго́ жать, на́до сказа́ть сло́во, но я их не зна́ю. [А это трогать нельзя?] Ну их мо́жна тро́гать, но то́ка на́до что́-то сказа́ть яки́е-то сло́во, так и «Аминь», и́ли что. [Так это хозяин закрутил или вихрь?] Ну, мо́жа полевы́й хозя́ин, ну… факт в том, что закру́чено. [Если случайно дотронешься до такого закрученного, что будет?] Ну я… то́чно так не могу́ сказа́ть, потому́ что ён, на моёй жи́зни я э́того не встреча́ла. Вот и не приходи́лася, что́бы кто встреча́л, что́бы кто и говори́л про э́то де́ло. [Бывает такое, что в огороде тоже что-то закручено?] Ну и в огоро́де той са́мый вихрь прошёл. [Вихрь прошёл?] Ён же е́сли иде́т, дак он во: кру́тить-кру́тить. Да́же на воде́ ёсть, вот, круже́лки э́тыя. А е́сли попа́л. Вот э́ту, купа́есся, е́сли попа́л в э́ту круже́лку, то уто́нешь. [Русалки похожи на девок или на старых баб?] Неет, яны́ молоды́я. [И красивые?] И краси́вые. [С долгими волосами?] С долги́ми волосаа\ми. [Как их описывали?] Ну я… что яны́… [Они голые или одетые?] А вот э́то… По-мо́ему, лохма́тыя. У э́тых, у волоса́х. [Совсем в волосах?] Да. [У них есть хвост?] Ну, я ж яго́ не вида́ла, йих, не вида́ла. Ну, должо́н хвост быть. [Должен?] [Молчит.]