Характеристики текста
Год2015
СобирателиАБМ, НВП, ОВБ
Место сбора данных
Могилевская область
Мстиславский район
Мстиславль
Информанты
Данные об инф.
КодГВС
Полm
Год рождения1920
Место рождения
Данные об инф.
КодЖНЛ
Полf
Год рождения1950
Место рождения
Данные об инф.
КодПЕП
Полf
Год рождения1936
Место рождения
Опросник
XXIa 16 доп
Ключевые слова
Большой-маленький, Вера, Внутренний-внешний, Война, Время, Говорить, Дом, Еврей, Жизнь-смерть, Знак-знамение, Зов, Купля-продажа, Меморат, Молодой-старый, Народ, Новый-старый, Предания, Предания топоним., Прозвище, Прорицание, Пространство, Свой-чужой, Сосед, Тепло-холод, Убивать, Устная история, Ходить, Хороший-плохой, Цвет, Церковь, Чистый-грязный
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 8421
8421
[Вы говорили у вас друзья были евреи?] [ПЕП:] А э́то тут недалёко от его́. [ГВС:] Вот напро́тив от моего́ огоро́да кварти́ра… жи́ли. Квар… да… да… о́чень хоро́шие лю́ди. О́чень хоро́шие. Сын в Москве́, сейча́с но́мер телефо́на у меня́ его́ на… его́ есть. О́чень дружи́ли мои́ сыны́… дружи́ли с… с ни́ми и мы дружи́ли с ни́ми… о́чень… о́чень хоро́шие лю́ди. Сле́дующая у́лица жил евре́й, о́чень хоро́ший дружи́ли мы всю жизнь. Ско́лько живу́, дружи́ли, да. И в го́роде вообще́-то др… дру́жба была́. Никако́й ра́зницы, евре́й ли, ру́сский ли, белору́с, не́ было у нас. Еди́ное всё бы́ло. [Соб.: А кто евреи тут были по профессии?] [ГВС:] Что занима́лись? [Чем занимались евреи?] [ГВС] Что… что… что… чем лю́ди занима́ются, да как. Да́же оди́н евре́й вот тут, на сле́дующей у́лице, хоро́ший челове́к был. Пошёл к… к… к коро́ве. Чи́стить. Ви́лами… л… то́рнул наво́з, подня́л, упа́л и у́мер. Я да́же бе́гал, смотре́л. Так что все бс… абсолю́тно, никако́ отли́чия не́ было, евре́й ли, ру́сский, белору́с… занима́лись, чт… что на́до. Ве абсолю́тно. Коро́вы, свиньи́ разводи́ли, ове́ц. [Хозяйство держали?] Да, да, да, да. [А может, была еврейская кузница какая-нибудь?] [ГВС:] Ну так занима́ли все абсолю́тно, не́ было ра́зницы никако́й. [Или магазин еврейский?] [ГВС:] Нет. [ЖНЛ:] О́бувь, о́бувь де́лали, да. Семёнович, не по́мните, был тако́й… я по́мню, расска́зывали… о́бувь де́лал. [ПЕП:] Ну с тобо́й же ж… учи́… учителя́ бы́ли евре́и. [ЖНЛ:] Изве́стный челове́к здесь в Мстисла́вле, по́сле войны́. [ГВС:] Что учителя́? [ПЕП:] С тобо́ю ў шко́ле глухонямы́х бы́ли ж учителя́-евре́и. [ГВС:] Я ещё раз повторя́ю, никако́го разли́чия… [ПЕП:] Ну… везде́ гра́мотные бы́ли… [ГВС:] …отли́чия: евре́и, поля́ки ли, белору́сы ли, ру́сские не́ было. [ПЕП:] И Зя́мка [нрзб. – фамилия; 00:44:35,868] скот принима́ў. [Соб.: Так праздники, наверное, у них другие были?] А, други́… да, да, да, пра́здники совсе́м други́е, да, да, д. [ПЕП:] Пра́здники у них свои́, коне́чно. [Соб.: А вы помните, как евреи праздники праздновали?] Не, не, не, не, не, не. Нет. Я вообще́-то был тихо́ня тако́й. [ЖНЛ, разговаривая по телефону с мужем:] Оле́г, а вот… мо́жет ты расска́зывал, я уже́ забы́ла, евре́и… чем занима́лись во Мстисла́вле, вот… тако́е что́-то интере́сное? [Соб.: Вот Пасха у них не такая…] [ГВС:] Па́сха? Ей-Бо́гу, не зна́ю, Па́сха бы́ла то́же, бы́ла Па́сха. Как и у белору́сов, как рус… ру́сские, так и… [И у них такая же?] Нет, в друго́е, друго́е. [ЖНЛ:] А… а кузнецы́ бы́ли и портны́е, да? [ПЕП:] Э́то… э́то друго́е вообще́, да. [Раньше или позже?] [ПЕП:] Ра́ньше. [ЖНЛ:] Авербах был кузне́ц, да? Угу́. Угу́. Угу. Угу́ Угу́. [ГВС:] Ра́ньше шо-то… дру́жба была́ хоро́шая… и евре́и, и белору́сы, и ру́сские… [ЖНЛ:] Изве́стный кузне́ц, да? [ГВС:] Все… о́чень мно́гие дру́жили. Никако́й ра́зницы… абсолю́тно не́ было ра́зницы. Вот мои́ сыны́ учи́лись… у н… х… тут ря́дом… [ЖНЛ:] Ага́. Евре́й, да? [ГВС:] … про́тив дом был, евре́йский то́же. Дружи́ли, дру́жба была́ исключи́тельная. Приходи́ли ко мне сюда́ вс… хло́пцы с… мои́, приводи́ли все… никако́й ра́зницы не́ было… дру́жба была́… [ЖНЛ:] Угу́. Поня́тно. И про пор… про портны́х ты что́-то расска́зывал, да? [ГВС:] Ну вот у нас оди́н евре́й был дире́ктор горто́рга. Вы представля́ете? И про э… про э́того, кото́рый… я говори́л вам про́тив… у́тречком… а… да… как называ́ется э́то? Как э́то называ́ется? [ЖНЛ:] Что, Васи́лий Семёныч, я прозева́ла. [ГВС:] Ну вот… не агропромы́шленный ко́мплекс, а сельхо́з предприя́тие, как э́то… [ЖНЛ:] Сейча́с как называ́ется? [ГВС:] Ра́ньше бы́ло. [Соб.: Колхоз.] [ЖНЛ:] А, колхо́зы и совхо́зы, что вы… что вы име́ете ввиду́? [ГВС:] Нет. [ЖНЛ:] Я не понима́ю, что вы… [ГВС:] Евре́и у нас рабо́тали… в колхо́зе или в с… предприя́тии, да, да, да. Никако́й разли́чия не́ было. [ЖНЛ:] Ну вот Оле́г говори́т, что о́чень мно́го бы́ло кузнецо́в и что ку́зницы стоя́ли везде́ на въе́зде в го́род, вот во́зле Коро́бчина. Вот здесь на углу́… Аверба́х… Аверба́х, евре́й был. Он был кузне́ц. У него́ ку́зница стоя́ла на въе́зде из Коро́бчина во Мстисла́вль. По́мните вы э́то, нет? [ГВС:] Да. [ЖНЛ:] Вот. И вообще́ он говори́т, что в ра́зных места́х го́рода стоя́… бы́ли ку́зницы. И в це́нтре где́-то во́зле ры́ночной пло́щади то́же была́ ку́зница. Везде́ евре́и рабо́тали. Кузнеца́ми и́менно рабо́тали. [ГВС:] Да, да, да, да, да. Трудя́ги бы́ли, о́чень хоро́шие трудя́ги бы́ли. [ЖНЛ:] Пото́м портны́е о́чень хоро́шие и… вот о́бувь ши́ли и… осо́бенно по́сле войны́ вот… перелицо́вывали лю́дям там пе́ре… [ПЕП:] Зя́мка [нрзб. – фамилия; 00:47:56,287] скот принима́ў, на ба́зе была́. Э́то я хорошо́ по́мню. [ЖНЛ:] Так что, вот, действи́тельно… [Как его звали?] [ГВС:] Я з… [ЖНЛ:] Зям. [ГВС:] Я зна́ю, е́сли кто́-нибудь попро́сит, э́то всё сде́лают и безукори́зненно, никогда́ не откла́дывают ничего́, э́то да. Мой оте́ц поко́йный при… пр… сюда́ приходи́л на Заре́чье, копа́ть пни смо… смолого́нье бы́ло. Так с… к э́тим приходи́л… с… прих… с удово́льствием, пожа́луйста. Переночева́ть, попи́ть, всё. О́чень хоро́шие лю́ди бы́ли. [А еще, наверное, по деревням ездили старье всякое скупать, тоже евреи?] [ГВС:] Не, не, не. [ПЕП:] Да навря́д… [Не было такого?] [ГВС:] Не, не, не, не, не. [ПЕП:] Евре́и не е́здили покупа́ть, евре́и богате́е бы́ли и э́тих люде́й. [Богатей, да?] [ПЕП:] У Ша́мавшчину во е́дешь… у кра́я… с на́шей стороны́ подъезжа́ешь… евре́и жи́ли. Е́дешь на база́р, и он спра́шивает: «Что вы визи́те? И купля́ете…» Куре́й купля́ли, во… [Соб.: То есть они перед базаром покупали?] [ПЕП:] Да, да, да. Ну, что́бы… [ЖНЛ:] Перекупа́ли. [ПЕП:] До база́ра яму́ ещё далекова́то, и он тут у кра́и жил… и пожа́луйста. Евре́и бы́ли. [А они кур по-особенному выбирали? Дули в перья?] [ПЕП:] Ну я к… бы то я ви́дела его́, вам сказа́ла. Вот так. А э́то разгово́р, дак эт… [А сало покупали они? Или только кур?] Я́ны, говоря́ть, са́ла ма́ло е́ли. Говори́ли так. [Не рассказывали почему?] [ПЕП:] Як бы то́ ду́мала поро э́то, что меня́ коли́-то кто-то спро́сит. [Смеются.] [ГВС:] Ра́ньше ж э́то… ра́зницы не́ было… серьёзно. [А какой-то праздник, когда дождь идёт всегда?] [ПЕП:] Я не могу́ сказа́ть, он у нас ў дере́вни евре́ев и́менно не́ было, где я жила́. [ГВС:] Вот здесь, вот, на углу́, сле́дующая доро́га, по Ле́нинской у́лице евре́и жи́ли. [ЖНЛ:] Ну вот э́та вся была́ Слобода́. Вот… вот э́та, у́лица Ка́рла Ма́ркса и пересече́ние с у́лицей Ле́нина. [ПЕП:] Ле́нинская. [ЖНЛ:] Вот от э́того пересече́ния и до разви́лки вплоть, да́льше, вот э́то всё была́ евре́йская слобода́. [Соб.: Туда, в сторону Кричева?] [ЖНЛ:] Ну да, туда́, до… до разви́лки. Вот от э́того перекрёстка и… вот, я говорю́, на углу́ тут вот жил, э́тот са́мый… [ПЕП:] И у́лица Уре́цкого [?], ви́димо, была́, потому́ что вот иде́шь вот, за мо́стиком там. Ха́ты э́то ещё стоя́т ни́зкие. Что эт… так… перее́хала… у вас… [ЖНЛ:] Ну краси́вые бы́ли дома́. [ПЕП:] А яна́ говори́ть: «Э́то ешчо́ евре́йская у́лица». Евре́йские ха́ты. Зна́чит ха́ты не были́ тады́ оны́… ни́зкие, а на уро́вне. А тепе́рь доро́гу подня́ли, получи́лось то и ни́зко. Вот так я у Генна́дия купи́ла ха́ту. [ЖНЛ:] Ну здесь краси́вые бы́ли дома́, вот евре́йские дома́ дово́льно краси́вые. […] [А вы говорите, у них дома были красивые?] [ЖНЛ:] Краси́вые. [А чем отличались от других домов?] [ЖНЛ:] Ну в… отде́лкой сво́ей… краси́вая отде́лка. [ПЕП:] Явре́йские дома́ де́лались не так, як на́ши. По кры́ше… по кры́ше… у их кры́ша не была́ така́я, як вот на́ши де́лают. [ЖНЛ:] А кака́я? [ПЕП:] А у На́ди, мое́й до́чки, кры́ша. Э́то ж явре́йская ха́та… зна́чить… [ЖНЛ:] Она́ то́же на Слободе́ здесь, да купи́ла дом? [ПЕП:] Да, да, про́тив це́рьквы… зна́чить, кры́ша на́ша, вот, два фронто́на. А у их фронто́на нема́. [ЖНЛ:] Двуска́тная кры́ша… [ПЕП:] Вот так, с четырёх сторо́н. [ЖНЛ:] А, ну ясно. [А почему так?] [ПЕП:] Я не могу́ сказа́ть, э́то йи́хные про́сто ха́ты таки́е бы́ли. И ско́лько я ви́дела э́то хат, э́то гово́рить. И ря́дом ха́та… там с На́дей ха́та – э́то… явре́йская хата́. И зна́чить ей его́… яны́ же… же купля́ли, переде́лывали, так? И е́сли кры́шу ей переде́лывать, на́до всё… и стряпи́лы снима́ть по-но́вому, всё. [ЖНЛ:] Ну шестисте́нка, наве́рное, да… [ПЕП:] А? [ЖНЛ:] Шести́… сте́нка… и́ли как там называ́лось. [ПЕП:] Ну… и так яны́… так яны́ як… як была́, так и кры́шу переде́лали по-но́вому, но така́я са́мая остала́сь. [А низкие вот вы сказали, это значит у них ниже были дома?] [ПЕП:] Я вам скажу́: вот моя \до́чка купи́ла ха́ту, про́ти э́той… коли́-то была́ евре́йская ха́та, про́ти це́ркви, вот на Слободе́, вот тут, про́ти це́ркви. [ЖНЛ:] Э́то вот здесь, на с… [ПЕП:] Она́ во… иде́шь… она́ ни́же… я говорю́: тады́ ко́ли оны́ реша́ли купля́ть э́ту хату́… оны́ в друго́й жи́ли, сгоре́ли… тады́ э́ту ха́ту купля́ли. Её… лю́ди, кото́рые жи́ли ў Ми́нску… э́ту ха́ту продава́ли. А евре́и-то их и на… и поня́тия не име́ют. То́лько что назва́ние, что жи́ли тут евре́и. Зна́чить у́лица шла… и хаты́ бы́ли ў ряд и у́лица была́ ни́же. А коли́ подня́ли э́ту у́лицу, э́та ха́та ста… оста́лась ни́же. Ни́же, ни́же… [ЖНЛ:] Ну да. [ПЕП:] Ну не ха… ни́же. [Соб.: Дорогу новую сделали?] [ПЕП:] Да. [ЖНЛ:] Да, доро́га повы́ше ста́ла, да. [Соб.: Ну значит старые дома…] [ЖНЛ:] Да, да. [ПЕП:] Да, да… вот дое́дешь… то… зна́чит ни́же. [ГВС:] Леони́довна… ра́ньше никако́го разли́чия нет. Евре́й, ру́сский, белору́с. Евре́й то́же коро́ву держа́л, свине́й. [ЖНЛ:] Да? [ГВС:] Да. И… [ПЕП:] Ну жить-то на́до бы́ло… [ГВС:] Вот так… на сле́душшей у́лице… на сле́душшей у́лице дом был евре́йский. Всё держа́ли: и коро́ву… и молоко́… э… у них своё и са́ло, и мя́со – всё своё. [Соб.: А вот корову если им надо было зарезать, они это делали сами или был какой-то специальный человек?] [ГВС:] Ну… ви́дите… не ка́ждый мо́жет заре́зать. [ПЕП:] Яны́ и тепе́рь-то… [ГВС:] Это и… не то, что евре́и, а и белору́сы и ру́сские. [ПЕП:] И тепе́рь так не ка́ждый… [ГВС:] Специа́льного челове́ка проси́ли. [ЖНЛ:] Да, да́же свинью́. [ПЕП:] Да. [ЖНЛ:] Я зна́ю… заколо́ть то́же… [ПЕП:] Оди́н зако́лить, а други́е нет… [ГВС:] Вот мне… да́йте миллио́ны… я не могу́ поросёнка заколо́ть и́ли с… цвинью́ кода́. Да́йте мне пять миллио́нов, шесть миллио́нов к… э́то… барана́ заре́зать… я не могу́ заре́зать, дак, коне́чне, я бу́ду проси́ть любо́го, кото́рый… [То есть тут был резник специальный? Или это кто умеет?] [ГВС:] Кто уме́ет… кто уме́ет, да… [ПЕП:] По сосе́дству… наве́рно, так… [ПЕП:] Кто уме́еть… жи́вшие друг дру́га зна́ют, что мо́жеть, что ня мо́жет. [ГВС:] Гла́вное ра́ньше евре́и де… з… зна́ли и де́лали всё, что ру́сские, да белару́сы. Зн… р… значе́… ра́зницы не́ было абсолю́тно. Я ж говорю́, евре́й на сле́дующей… доро́ге б… б… у́лице был. Трудя́га, тако́й трудя́га… пошёл у́тром, ви́лы раз, коро́ву чи́стить… [ПЕП:] Ну э́то он для себя́ рабо́тал, на своём хозя́йстве. [ГВС:] И… всё. [А ещё говорят, они как-то пахли по-другому?] [ГВС:] Кто? [ПЕП:] Не зна́ю… [Соб.: Евреи.] [ГВС:] Ай, бро́сьте вы. [ПЕП:] Не могу́ сказа́ть, я-то и́ми не всё… [ГВС:] Мои сыны́… жи́ли… жи… жи́ли евре́и вот тут… сле́дующую у́лицу… че́рез огоро́д. Вот я покажу́ вам… в до́ме. Ко мне приходи́ли… они́ приходи́ли… старики́, с удово́льствием… на́до вы́пить, вы́пьем… к отцу́… тут, там вы́пьют. Не… э́то не пра́вда. Никако́й ра́зницы нет. [А мы сейчас как раз в Слободе находимся?] [ПЕП:] Нет, э́то ўот. [ЖНЛ:] Вот е́сли по э́той у́лице до пересече́ния со сле́дующей у́лицей Ле́нина, перекрёсток… [ПЕП:] До пе… перякрёстка… [ПЕП:] Вот э́т… вот э́то зовётся слободо́й. [ЖНЛ:] Вот э́то… да… отсю́да и да́льше, в сто́рону Кри́чева, вот э… вот где… [Соб.: А, туда, в сторону Кричева?] [ЖНЛ:] В ту сто́рону, да. Вот э́то всё, по о́бе сто́роны, э́то всё евре́йская слобода́. [ГВС:] Кто э́то вам сказа́л, что за́пах тако́й был… [ЖНЛ:] Нет, ну мо́жет быть, зна́ете… специ́фика… [Соб.: Ну говорят, иногда.] [ЖНЛ:] Специ́фика ку́хни, мо́жет быть… потому́ что лю́бят о́чень мно́го лу́ка, наприме́р, да, вот обы́чно… и кака́я-то… мо́жет быть… како́й-то тако́й, вот… и́менно из спе… из-за… из… свя́занный со специ́фикой ку́хни… ре́зкий [Соб.: А что они такого особенного готовили?] [ЖНЛ:] Ну я не зна́ю… [ГВС:] То́же трудя́ги все бы́ли, все трудя́ги бы́ли, за сшшот чужо́го труда́ никто́ не жил.