Характеристики текста
Год2018
СобирателиОЕС, ФЕЕ, ЧМА
Место сбора данных
Брянская область
Злынковский район
Рогов
Информанты
Данные об инф.
КодЦАП
Полf
Год рождения1953
Место рождения
Красные Липы
Опросник
XXIa 13 а Что значит видеть во сне: животных, птиц, рыб, насекомых (лошадь, корову, собаку, кошку, змею, бабочку, муравья, паука; яйцо, мясо), растения (ягоды (разного цвета), зерно, цветы, ель, дуб, яблоки, картошку, виноград, гриб), огонь, молнию; ветер, дождь, снег; воду (реку, болото); гору, пещеру, пропасть; дорогу, дом (видеть или строить дом), дворец, тюрьму; стену, лестницу; площадь; церковь; кладбище; лодку, человека, части его тела (волосы, зубы, кости, кровь), живых родственников; умерших родственников; старика, женщину, ребенка; священника, цыгана, военного, иностранца; черта, лешего; святого, ангела; христа? Что означает, если человек во сне смеется, плачет, спит, умер, уехал?
XXIa 13 б Запишите рассказы о сбывшихся снах. В какой день недели (время суток) может присниться сон, который сбудется?
XXIa 13 в Всегда ли сны сбываются? Когда? Что нужно делать/не делать, чтобы сон сбылся/не сбылся? Можно ли рассказывать сны? Есть ли у информанта рукописный сонник?
Ключевые слова
Болезнь, Верх-низ, Время, Дом, Жизнь-смерть, Звук, Знак-знамение, Лес, Лестница, Меморат, Ночь, Отец, Падать, Питье, Покойник, Приговоры, Приметы, Прорицание, Путь, Растения, Родители, Родство, Сновидения, Сон, Стук, Судьба, Сухой-мокрый, Тело человека, Тот свет
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 844
844
[Ранее информант сказала, что мы все уйдем в тот мир, откуда пришли – см. XXII-15 а. Соб.: Что-то рассказывали про «тот мир»?] Ну… Ўот вы зна́ете, я вам скажу́ оди́н слу́чай. Я не суеве́рный челове́к, но что́-то, я ду́маю, что́-то есть ў э́том ми́ре. Када́ мой заболе́ў оте́ц, э́то быў во́семсят шесто́й год, как раз ему́ бы́ло во́семьдесят два го́да, и у него́ был рак желу́дка. Его́ отвезли́ у… ў Злы́нку ў больни́цу. Ну, уже́ го́ды были́, и поко́йник хиру́рг, Пет[р] Серге́ич, сказаў, что… ня… не вы́терпе он опера́ции. Я пришла́ к нему́ в пала́ту, и ён гъвърит: «Кто вы? – я прие́хала к нему́, он гърит, – кто вы?» Я гърю: «До́чка». «А… ему́ на́до де́лать опера́цию, но его́ се́рдце ня вы́держе. Иди́те его́ угова́ривайте». Я пошла, я гърю: «Пап, пое́дем домо́й». «Не, не, моя́ до́чечка, не, – как раз мои́ ещё де́ти ма́лые бы́ли, – я бу́ду вну́чеков смотре́ть, пуска́й, бу́дем де́лать опера́цию». Ну, опера́цию, зна́ч[ит], опера́цию. И… его́ забра́ли, четы́ре ча́са де́лали ему́ опера́цию, ну, про́сто практика́нты практикова́лись над ним уже́ – ему́ уже́ бесполе́зно, у него́ уже́ всё там, ну, рак жалу́дка съел его́, ну, уже́ бы́ў стра́шный. Ну, го́ды-то свои́ он уже́ отжи́ў, коне́чно, жа́лко, хоть и отжи́л, но жа́лко. И я пое́хала домо́й. Де́ти ў шко́лу ходи́ли, дво́е дете́й, де́ти ў школ\у ходи́ли, он – на тра́кторе, коро́ва, хозя́йство – э́то как раз быў март ме́сяц. Я, прыхо́дя медсестра́, и я яе́ попроси́ла, гърю: «Мо́жно я съе́зжу домо́й,» – ну, как же́нчина, подмы́ться, переоде́ться на́до, я ж ничё не взяла́ с собой\. Она́ меня́ отпусти́ла. Отпусти́ла, и как раз хфе́рму, но́вые сара́и де́лали у нас, и ПМК [передвижная механизированная колонна] аўто́бус вози́ў строи́телей сюда́. И я на э́тый аўтобус, на четы́ре, яны́ забира́ли ве́чером строи́телей, я се́ла, дое́хала до до́ма. Прые́хала домо́й, а как раз быў девя́тый день по́сле опера́ции, я прые́хала домо́й. Прые́хала домо́й, ну, детя́м уже́ ўсё: и уро́ки поучи́ли, фо́рмочки ж, усе э́ти нарука́ўнички, всё э́то надява́ли – и легли́ спать. И я ўот лягла́ у за́ле там спать, у спа́льне, и ў де́сять часо́ў слы́шу что́-то ў сте́ну – стук! [Заходит муж. Здоровается.] Что́-то ў сте́ну сту́кнуло, а гърю: «Се́ря [мужа ЦАП зовут Сергей], э́то ты сту́кал?» – его Се́рей зову́ть. […] Я гърю, и я э́то… я… хто́-то мне сту́кнул. Я гърю: «Се́рь, э́то ты сту́кал?» – «Не». Ну, и на э́том легли́ спать. У́тром ўстаём у шесть часоў, прыхо́дя сосе́д, и гово́ря: «Звони́ли из больни́цы, ваш оте́ц по́мер». [З]на́чит, како́й-то знак был по́дан. Ўот я не дожда́ла, ўот у четы́ре уе́хала, а ён у де́сять помёр. Я шесть часо́ў не дожда́ла его́ сме́рти. И до сих пор у мене́ э́то оса́док у душе́. [А вы думаете, это что такое было?] Что́-то бы́ло. Ўот, предвешчение како́е-то. Я не… не… тако́го не могу́ сказа́ть. Тепе́рь бра́ту, се́мьдесят шесть лет бы́ло, жиў ў Тата́рии, Каза́нь. Приезжа́л ко мне ка́ждый год и… заболе́ў. Ну, я-то рез… рь… е́зжу туда́ ре́дко, а ён ко мне ка́ждый год с жено́й приезжа́ў. И с ни… И неве́стка гъря: «Что́-то Гры́ша приболеў, у больни́це». Я лягла́ спать и з… и сон ви́жу – вот сны, я ўо сны ве́рю ўо ўсе сны. Сни́тся сон: во́зле ба́ни у меня́ куст сморо́дины рос, таки́й большии\й, а он таки́й пло́тный быў мужчи́на. Таки́й больши́й куст сморо́дины быў, када́ я утро́м вы́шла – ку́ст засо́х, сухи́й куст. Я гърю: «Глянь! Таки́й куст у мене́ большо́й быў сморо́дины, и… и ён сухи́й». Ўсё. И он помёр. Неве́стка зво́ня, гърит: «Сде́лали Гры́ше опера́цию». Я гърю: «Ли́дочка, он не вы́живе, я сон ви́дела, то́чно». И помёр. Ўот уже́ у… у… [з]начит… трына́дцатом году́ помёр. И помёр. Ўот шесть лет [нрзб. – 00:16:46,915]. Два́дцать шесто́е ию́ля, так что я ўо сны… [Не заканчивает фразу.] Быва́ют таки́е сны, что сбыва́ется че́рез год, че́рез два. Быва́е, моме́нтом сбыва́ется. Но сны ве́щие есть. Мне… на мое́й жи́зни уже́ мно́го. А я рабо́тала по́сле учи́лища, прышла́ сюда́ рабо́тать на ба́зу – ну, у нас здесь ба́за, ўот где магази́н, дак во двор захо́дишь, там была́ ба́за. Ну, сво́зили з ба́зы на… ну, с ма… с рай… с сою́за все това́ры, а пото́м я распределя́ла по то́чкам, по магази́нам, ну, ма́ленькие магази́нчики. Молода́я была́, няо́пытная, у мене́ была́ недоста́ча. И как раз магары́ч попи́ў дед со мной и… ну, ты… а те́ми гроша́ми ты́сяча семьсо́т недоста́ча была́, э́то ж больши́е де́ньги бы́ли. И мне сни́тся сон: иду́ куда́-то я ў тот посёлочек, где роди́лась ра́ньше, ў Ли́пы, иду́ – и передо мно́й больша́я-больша́я я́ма. И я провали́лась э́тую я́му, ўот, я́ма, э́то ж ўот ве́шчий сон. И стою́ и гляжу́, гърю: «Как же мне вы́браться?» Отку́да-то, поверну́лась, стои́т ле́сенка, и по ле́сенке я ўзобра́лась, вы́шла. Ўсё. Мене́ не суди́ли, про́сто заплати́ли роди́тели долг и ўсё, недоста́чу. Ўот ўо сны, ўо что - ў что, а в сны я ве́рю. О́чень мно́го ве́щих сноў, о́чень. Ўот. [А что нужно сделать, чтобы сон не сбылся или сбылся наоборот?] Ну, гово́рять, када́ просыпа́ешься, ну, ўот таки́й плохи́й сон уви́дишь, говоря́т, что: «Иди́ на сухи́й лес». Или́... и́ли вообще́ нельзя́ разгово… расска́зывать таки́е сны никому́. Не… не на́до расска́зывать. Ўот, как я расска́зываю вам, посмотре́ла, и ла́дно. Перемоли́сь, перекрести́сь: «Го́споди, иди́ на сухи́й лес». А что э́то означа́е, я не зна́ю. Ў... ўот таки́е ўот. [Не знаете, да?] Не, не зна́ю, что означа́е, не зна́ю. Ну, чтоб ня збы́ўся, чтоб он не збы́ўся, сон э́тый. Раз плохи́й сон, зна́чить, чтоб он не збы́ўся. Ну, уже́ от судьбы́ не уйдёшь никуда́. И… у… сон предвешча́е от и до. Предвешча́е. Ўот, ўо сны я ве́рю. [А умершие люди являлись вам во сне?] Явля́ются. Мне и оте́ц явля́ется, и мать явля́ется. Но рэ́дко. Ма́ма сни́тся – э́то мне к пры́были, ма́ма. Да-да. А ўот отца́ е́сли уви́жу, я боле́ю. А что э́то за тако́е, ўот не зна́ю. [Часто во сне такое?] Не, ви́жу рэ́дко, но ўот… ви́жу. А, ну, вида́ть-то рэ́дко ви́жу их уже́. Ну, уже́ мно́го уже́ прошло́. Отцу́ ўот тры́дцать дўа го́да нету, ма́ма – два́дцать шесть ўот уже́ не́ту лет уже́... уже́, да. […]