Характеристики текста
Год2015
СобирателиАБМ, КВА, ОФ
Место сбора данных
Витебская область
Россонский район
Бухово
Информанты
Данные об инф.
КодКВЕ
Полf
Год рождения1946
Место рождения
Опросник
VIII 13 Какие поверья связаны с пастухом? Какие обряды совершал пастух во время пастьбы?
VIII 14 а В какой день выгоняли скот после зимы на пастбище?
VIII 14 б Что и с какой целью при этом хозяйкой, пастухом?
VIII 14 г Устраивали ли семейный/деревенский праздник в день первого выгона?
VIII 18 До какого дня осенью пасли скот? Как его заводили на зиму в хлев, какие обряды при этом совершались?
VIII 19 Совершались ли какие-нибудь обрядовые действия на Егорьев, Николин день, на Покров?
Ключевые слова
Бог, Богородица, Богослужение, Весна, Вечер, Внутренний-внешний, Вокруг, Время, Выгон скота, Давать-брать, Два, Дни недели, Животное, Земледелие, Икона, Календарь, Конец, Корова, Красный угол, Круг, Меморат, Молитва, Молиться, Народное православие, Начало, Новый-старый, Обход, Один, Осень, Пастбище, Пастух, Первый, Питье, Пища, Плата, Погода, Пол, Поле, Праздники, Продуцирующая магия, Пространство, Процессия, Путь обрядовый, Речь ритуальная, Святые, Скот, Скотоводство, Снег, Старуха, Сутки, Травы, Три, Утро, Хлев, Ходить, Число, Яйцо
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 9110
9110
[Когда первый раз после зимы скотину на пастбище выгоняли?] А э́то выгоня́ли, всегда́ э́то… Шесто́го, на Его́рия как раз бы́ло вто… шесто́го ма́я, в Его́рьев день. Вот как раз выгоня́ли у по́ле, и там ба́бушки сс… проходи́ли с е́тым, с моли́твой круго́м ста́да. Ўот. Кто с… череда́ кому́ там бы́ла, там яи́чки дава́ли, буты́лку там с… что́бы [смеется] усё со ското́м бы́ло усё бы́ло б хорошо́, ўот так, таки́е бы́ли. [А это кому давали?] Ну, мы по о́череди пасли́ коро́ў-с. Вот-вот моя́ череда́, я там остаю́ся, а все домо́й иду́ть. А я оста́юся с… у по́ле коро́ў э́то, смотре́ть ста́до. Ну, там и яи́чки даю́ть, и всё тако́е [смеется] таки́й обы́чай быў чтоб… [То есть пасли по очереди?] По о́череди пасли́ скоти́ну э́ту ўсю. [По дню или как?] Не, по дню. Оди́н вот… [Один день?] Ага́, вот у меня́ две коровы́ – два дни пасла́. Э́то [смеется] э́то на́до пасти́ бы́ло. И тяжело́, коне́чно. Коро́ў мно́го бы́ло. Оста́лись… [А как в первый день выгоняли? Вот соберутся утром и что делают?] Ну ўот… У́тром выгоня́ють, усё объясня́ють, что с ве́чэра бу́дем коро́ў за́втра выгоня́ть у по́ле. Ну и иду́ть уси́, иду́ть на по́ле ўсе. Ба́бки тые ста́рые моли́твенники, ико́ны нясу́ть, ста́до обхо́дють. Ну, пото́м постоя́ть и раз… поговори́м там. Кто́ под… нясу́ть э́ты гости́нцы ка́ждый: то яйцо́, то два, э́то пастуху́. Раз Яго́рия пра́здник. Ўот, как оны́. [А все вместе обходят стадо?] Не, то́лько дьве таки́е м… ба… ба́бки, кото́рые си́льно Бо́гу моля… ве́рили си́льно. Не ўсе. Э́ты стоя́ть в стороне́ мы стои́м, а э́ты обхо́дють с ику́ной стару́шки, кото́рые си́льно моли́т… уме́ют, моли́лися Бо́гу, ве́рили в Бо́га си́льно. Таки́е ўот, ста́рые уже́ оны́, ўот. [А каждый год одни и те же бабушки ходили?] Ага́, да, да. [А сколько раз они обходили стадо?] Ну, три ра́за обойду́ть ста́до. На́до три ра́за обойти́ с ико́ной, с моли́твой. [И они обходили и читали молитву?] Да, и моли́тву чыта́ли. Иду́ть, моли́тву чыта́ють, ико́ну нясу́ть. Три ра́за обойду́ть. Ўот таки́е [нрзб. – 00:09:57,675]. [А молитву какую, не помните?] Ну, не по́мню. Оны́ ж тихо́нько ж чыта́ют, не бу́дуть всё у гул чыта́ть, про себя́ чыта́ли. Все, все пря́мо ба́бки ста́рые. [А хозяйки в кругу стоят или снаружи?] Нее, п… снару́жи там, як… [нрзб. – 00:10:10,313] так сбо́ку где-нибу́дь стои́м а… в сторо… в сторо́нке, пока́ коро́вы, тут зна́ешь… Пе́рвый раз вы́гонишь – оны́ ки́даются, и пры́гають, и бе́гають, зна́ешь – ра́ды, что у по́ле вы́гнали. Так, коро́ўки э́ты [смеется]. [В какую сторону обходили, по солнцу?] Ага́, да. Вот так ходи́ли, по со́лнцу, ага́, вокру́г, ага́, ходи́лись ба́бки. [Соб.: А Вы сказали – пастуху гостинцы. Но пастуху – это тому, кто в этот день пасет?] Ну, э́то мы, да, кто э́то в… да. Моя́ череда́ – зна́чит, я пасту́х. Я отвеча́ю за коро́ў, це́лый день пасём коро́ў. УУот. [А пасли в лесу или на поле?] Да, у нас\ по́ле. Не, на по́ле выгоня́ли. Раз пе́рвый раз так на по́ле вы́гоним, чтоб не разбежа́лися. Зна́ете, пе́рвый раз коро́вы и боду́тся, и бе́гають. А пото́м, да, куды́ придётся, там и гоня́ли. На́до ж бы́ло… Тут не о́чень-то и разго́нисся. На́до ж и коси́ть бы́ло коро́вам, сабе́ на зи́му се́но загото́вить, чтоб где во… где па́стбишче дели́ли, сеноко́с. За ка́ждый клочо́к пере… руга́лися, с… чтоб ка́ждому на́до се́но. А тепе́рь во заросла́ вся дере́вня… траво́й. [А не говорили, что тот, кто коров пасёт, он что-то делать не может перед этим?] Ну, тако́е не, ничо́ не говори́ли тако́е. [Не говорили, что если мужчина пасёт, то ему бриться нельзя?] А не, тако́е не. Тако́е не́ было. [А икона какая?] А не, ня по́мню, каки́е ико́ны. Ну, носи́ли с ико́ном [с иконой]. [А на следующий день не обходили?] Не-не-не, уже́ всё. Оди́н день то́лько у́тром. Обойдём и всё. [… – Отвлекаются от темы. Через некоторое время возвращаются к разговору. Соб.: А до какого времени пасли?] А… До девяти́ часо́ў ве́чэра. [Соб.: Я имею в виду осенью.] А, о́сенью. О́сенью по́здно пасли́. Да́же ўот в сентя́брь, и да́же пока́емо сне́г не вы́падеть, во. Вы́падеть моро́з, снег, тады́ уже́ не го́ним у по́ле. А так, пока́ до сне́гу хо́дють коро́ўки. Там тады́ убо́рочная, убе́руть э́то, где соўхо́з п… тады́ б хо́дим, гоня́ю ко… гоня́ли коро́ў. Бо́льше па́стбишч.