Год | 2015 |
Собиратели | АБМ, КВА, ОФ |
Витебская область |
Россонский район |
Бухово |
Код | КВЕ |
Пол | f |
Год рождения | 1946 |
XVIII 3 а | Что означало услышать весной первую кукушку, первый гром, когда лес еще не оделся листвой и когда лес уже оделся листвой? |
XVIII 3 б | До какого времени, дня кукует кукушка? Что происходило с ней после этого? |
XVIII 3 г | Известна ли легенда об обращении в кукушку? |
XVIII 4 а | Как называется аист? Называли ли его именем собственным? |
XVIII 4 доп |
Время, Гнездо, Жизнь-смерть, Звук, Крики птиц, Кукушка, Курица, Прорицание, Птицы, Число
ФА ВШЭ 9118
9118
[Примечают что-то на Петров день?] Ну, Пятро́в день-то уже́ – нет, тепе́рь же… Тут я не ви́дела, чтоб… Ну, гърю́, собира́ются тады́, пью́т да гуля́ють на Петро́в день, на таки́е пра́зднички. [Не слышали, что кукушка перестает куковать в этот день?] А вот не чу́ла я. Пе́ред Петро́м, да, должна́ она́ – до Петра́ куку́еть, ўот. [А почему так?] Не зна́ю от. Тады́, гъть, начина́еть э́то… и́ли что она́… яи́чки ка… откла́дывать, и́ли что оны́… [смеётся] или улета́еть, или как куку́еть, яи… яи́чки таки́е подки́дываеть она́ к… у гнёзды свои́. [Кукушка не высиживает сама яйца?] Не, не, куку́шка [неопределенно мычит] подки́дываеть, э́то… друго́й пту́шке подки́неть э́то, яи́чко э́то, и птене́ц э́тот расте́ть, во. И э́тот птене́ц, гът, пока́ его́ расте́ть, гъть, всих вы́толкаеть э́тых ма́леньких пте́нчикоў. А сам оди́н остае́тся, и роди́тели, гъть, ко́рмять его́. Вы́кормють зато́, гъть [смеётся]. Ўо тако́е я чу́ла. Гъть, вып… вы́пихнет э́тот птене́ц. Он больши́й, гъть. Ўот и возьме́ть и вы́толкнеть, и вы́толкнеть э́тых с гнёзд, с гнезда́. А его́ одного́ тады́ ко́рмють. [А почему кукушка так делает?] Ну, вот ви́дишь как… лени́лась, лени́тся корми́ть. Сиде́ть, сама́ не сиди́ть, а лётаеть – куку́ет то́лько. Люде́й ра́дует [смеётся] людя́м ра́дость претвори́ть, ўот и… [Радость?] Ну, куку́еть. Интере́сно, что вот и слу́хають, и зага́дывають, ўот. Гъть: «Куку́шка, куку́шка! Ско́лько мне лет жить оста́лось?» [Смеется.] Ну вот она́ и куку́еть, и шчыта́ешь, ско́лько раз прокуку́еть. Ну, во таки́е, говоря́т, оны́. [А можно так каждый раз загадывать?] Ну, так и… так, когда́ как, ну. [Или можно только один раз?] Мо́жно оди́н раз, когда́… когда́ вот чу… пе́рвый раз вот куку́еть, когда вот иде́шь, куку́шку учу́ла: «А,– гъть,– у меня́ в карма́не нет де́нег, пу́сто бу́деть,– гъть,– це́лый год» [смеётся]. Ну, на́до, чтоб де́ньги бы́ли у карма́не. И ўот, куку́шку учу́ешь, что знакуку́еть де́нег мно́го, ну ўот. [А бывает такое, что кукушка кукует, когда ещё нет листьев на деревьях?] [Неопределенно мычит] да… не, тако́е, не. Уже́ тёпло прилета́ють, уже́ ли́стья. Тады́ уже́ да, начина́еть кукува́ть, како́го… [Вы не слышали, что она какие-то слова говорит?] Не… не чу́ла тако́е, ага́. [Что она из женщины превратилась в кукушку?] В куку́шку? Ну, мо́же и так, [смеётся] кто её зна́еть. [А воробьёв как-то по-другому не называли?] Ай, называ́ли, как э́то. Гъть, жид… жиде… ж… жид. Мож, жиденёнок, или как их. Как есть, жид. А, гъть, э́то ж… жиды́. Гъть, прода́ли, гъть, Бо́га. Э́то, говори́т, жид. Зачири́каў – Бо́га прода́ў, что Бог вуспря́таўся. Ўо, засозыва́ли ты́е ж… жиды́. [«Бог спрятался»?] А? [Что значит «Бог спрятался»?] Ну, гъть, Бог где́-то быў спря́таўши, п… под э́то… а е́тот воробе́й зачири́каў, а, гъть, подня́ли голо́вы яны́, ну и нашли́ э́того. Так, я чу́ла то́же [смеётся]. А что же э́то, ай, то́же со слоў людя́х. Всё здесь ска́зки, здесь п… так расска́зывали, что счу́ешь. [А про Иисуса ещё что-нибудь рассказывали?] Не, тако́го я не чу́ла. [Не говорили, что во время распятия на него муха села?] Тако́е я не слы́шала, ага́, не-а. [А не говорят, что воробьи в ласточкино гнездо могут сесть?] Да, воробьи́ э́то… мо… скворцы́, где живу́ть э́то, в до́мике, зиму́ живе́ть, и тады́ да́же скворцо́в не пуска́еть вясно́й, как прилета́ють. Живе́ть в… в э́том скворе́чнике, скворцы́ ж… и э́ты, воробьи́. [То есть скворцы прилетают и выгоняют воробьёв оттуда?] Ага́, выгоня́ють, э́ты скворцы́ тады́ клюю́ть, а оны́ то́же вью́тся, пока́ не вы́гонють его́. [Воробьи его тоже выгоняют?] Ну, клюю́т, да. Сидя́т, де́рутся тады́ н… э́то, на ск… на скворцу́ на э́том [смеётся], на скворе́чнике. Вылета́ють, его́ клюю́ть. Тады́ ста́ей, так и я ч… ви́дела же: штук пять-шесть налета́ют на его́ и тады́ го́нють его́ с… с до́мика с э́того… воробья́. [Не слышали, что скворцы закрывают вход в скоречник, и воробей там умирает?] Не, ды́рочку, не. Не за… не за… как э́то, больша́я ж ды́рка. Как оны́ закры́ють? Не, тако́го не чу́ла, не ви́дела тако́е. [А не было раньше такого праздника, когда забивали быка или барана и вместе варили и ели?] Не, тут у нас тако́го нет. Ну, ага́, нет у нас уже́ тако́го. [Не говорят, что птицы какие-то слова произносят?] Не-а, не слы́шала, ага́, то́же. [Не говорят, что раньше животные или птицы людьми были?] Ай, ну таки́е… Со слоў быва́еть во, гъть, а чэлове́к помёр – преврати… а его́на душа́ пту́шкой ста́ла. Лета́еть пти́чкой. Ну так вон у нас… Пра́вда э́то или не, гъть. [А про аиста так не говорят?] Ну, про а́иста, что дете́й прино́сит. Ну, таки́е ска́зки де́тские всё таки́е. [А как аист по-местному называется?] Б… батья́н, ботя́н, ага́, ботя́н. [Не слышали, что ботян раньше был человеком?] А ён… [Не говорили, что потом его превратили в птицу?] В пти́цу, мо́же. Мо́же, и так [смеется]. [Не слышали?] Угу́, не слы́шала я тако́го. [А не слышали такого, что, когда кукушка перестаёт куковать, она превращается в другую птицу?] Ага́, преврашча́ется тады́ у е́ту, в сову́. Куре́й тады́ у… кра́де… э́то… Как сова́ тады́: забива́еть э́то где́-то п… ку́рицу пойма́ет, цыплёнка. Вот э́то вот тады́ хо́дить, кра́деть э́тых… пти… птич… куре́й тады́. Или от налета́еть – бьёт тады́ всих, кто ей попаде́ть на глаза́. Преврашча́ется в сову́. [Кукушка в сову превращается?] Да, ага́. [Когда?] Ну, вот когда́ вот [нрзб. – 00:56:03,727] вот шша́с какува́ть, вот шша́с она́ и лета́ет така́я, как… как я́стреб. Тады́мо ку́рицу от забье́ть, ку́рочку, где уви́деть… она́ лета́еть. [А что делали, чтобы уберечь цыплят?] Ну, вупря́чешь их, коне́чно. Ўо как у меня́ так бы́ло… се́ткой обгора́живаешь и… А так лета́ють, что ты. Прилетя́ть и во… вы́йдуть ку́ры, и ло́вят, где оди́н… в одино́чку тады,\ на огоро́де пойма́еть и заклюёт. Ну она́ э́то, она́ ж вы́дерет там, что на́до, ки́неть полови́ну, она́ ж не… не поды́меть ея́, ку́рицу э́ту. Ну, заби́ть – забье́ть по головы́. [Не говорили, что цыплят надо пропустить через одежду как-то?] Да, ну тако́е, э́то каки́е-то загово́ры. Не, тако́го не слы́шала, как их… сохраня́ть их.