Год | 2015 |
Собиратели | АБМ, КВА, ОФ |
Витебская область |
Россонский район |
Бухово |
Код | МЕБ |
Пол | f |
Год рождения | 1935 |
XVIII 3 а | Что означало услышать весной первую кукушку, первый гром, когда лес еще не оделся листвой и когда лес уже оделся листвой? |
XVIII 3 в | Известны ли поговорки о кукушке: "Променял кукушку на ястреба", "Потеряла кукушка (или соловей) голос через ячный колос", "Гоняют, как кукушку по крапиве" и т.д.? |
XVIII 4 а | Как называется аист? Называли ли его именем собственным? |
Вера, Время, Говорить, Год, Деньги, Жизнь-смерть, Звук, Знак-знамение, Крики птиц, Кукушка, Первый, Прорицание, Птицы
ФА ВШЭ 9311
9311
[Не слышали, что раньше ботян был человеком?] Тако́е ня слы́шала, ба́тян он… э́то са́мое… на ба́шне прылета́еть, э́то вясно́й прылета́еть, и там осяда́ется, и сво́их де́ток там… вынра́шчиваеть, и тады́ поляте́ў. [А по ним примечают что-то?] Ну, не зна́ю, ти примеча́ють, ти не, хто… хто зна́еть, мо́же, и примеча́ють, те, хто не зна́ет, дак а что. [А когда они улетают?] Ну, як ужо́ холо́дно ста́неть. Ужо́ начина́ють моро́ськи. Тады́ яны́ улета́ют уси́. [А не рассказывали, что кукушка раньше девушкой была?] Не-а, не расска́зывали ничо́го, нихто́ ничё не слы́шаў, так было́… не зна́ю. [А кукушка все лето кукует?] Ну, яна́… яна́… эт… прылета́еть, куку́еть, но не ўсё ле́то. Тут яна́ мо́же неде́ли дьве покуку́еть, и яна́ уже́ отлета́еть. Е́ты… лю́ди так зага́дывають: «Куку́шка-шервепту́шка, скажи́, ско́льки мне годо́ў?» Яна́ ра́за два кукне́ть, а лю́ди гово́рыть: «Ўо, два годы́ бу́ду жить».[Это любой раз, когда слышишь кукушку? Или только первый?] Пе́рвый. [Первый, да?] Пе́рвый. [А деньги в кармане чтобы были?…] Да, чтоб бы́ли у карма́не де́ньги, тады́ гово́рыть: «Ўо, у мене́ ў карма́не, усю́ жизнь бу́ду носи́ть де́ньги ў карма́не». Да. [Это когда кукушка?…] Да, е́сли куку́еть. А е́сли… ни с чим, то и ни с чим, и бу́дешь бе́ден. [А если кукушка кукует на лес без листьев, то это к чему?] А Бог яё зна́еть, к чаму́ - ето я… я дуже́ и не зна́ю, на… я не зна́ю… ну на с… гово́рыть, у… у с… у своё ўре́мя куку́еть. Откуку́еть яна́, и полете́ла. У своё вре́мя. [А какое время, говорили? С какого по какой день?] Ну, не зна́ю ў яки́й день. Ну, пок… покуку́еть она́ тут. Ну, яна́ ра́но улета́еть. Яна́ мно́го тут не куку́еть, и… и ра́но улета́еть. Соўсе́м.