Характеристики текста
Год2017
СобирателиСЕ, ЧМА
Место сбора данных
Брянская область
Злынковский район
Спиридонова Буда
Информанты
Данные об инф.
КодРТП
Полf
Год рождения1962
Место рождения
Брянская область
Злынковский район
Азаричи
Опросник
XIII 9 а Как называются: колдун, знахарь, ведьма, знахарка? Чем они отличались друг от друга?
XIII 8 а Как говорили о порче и о сглазе? Ко всем ли пристает? Когда надо особенно оберегаться от порчи? Чем пользуются для наведения порчи? Как? Кто может сглазить? Что надо сделать, чтобы не сглазить?
XIII 8 б Как говорили о снятии порчи? Как избавиться от порчи, предотвратить или снять сглаз?
Ключевые слова
Бог, Большой-маленький, Ведьма, Верх-низ, Вечер, Вокруг, Время, Выворачивание, Глаза, Двор, Демонология, Добро-зло, Дом, Животное, Заговоры, Зевота, Земля, Знахарь, Игла, Испуг, Камень, Кормление, Корова, Круг, Курица, Мать, Меморат, Молитва, Над-под, Наоборот, Народное православие, Новорожденный, Новый-старый, Ночь, Обереги, Огонь, Огород, Одежда, Отец, Пища, Порча, Пространство, Птицы, Ребенок, Родство, Свекровь, Сглаз, Сено, Сжигание, Смотреть-заглядывать, Снятие порчи, Собака, Соль, Сон, Тело человека, Травы, Уничтожение ритуальное, Устная история, Утварь, Хлеб, Хлеб ритуальный, Хороший-плохой
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 945
945
[Ранее говорила о шабаше и о том, что ведьмы дружат между собой – см. XIII-4 доп., 9 доп. Соб.: Вы сказали, что они общаются между собой, да?] Ну они́... они́ да́же, я бы не сказа́ла. У них вообще́-то друг дру́гу друго́й раз и не́нависть стра́шная быва́ет. У нас ўот когда́-то ря́дом – э́то, я по́мню, и оте́ц то́же расска́зывал, ну, я сама́ не ви́дела, а он ви́дел – у нас сосе́дка когда́ посели́лась ве́дьма, и ещё одна́ там была́ бабу́лька, кото́рая зна́ли, и он гово… и он ка́к-то дрова́ руба́л и ўсё э́то замеча́л и ви́дел, что… Э́то невозмо́жно бы́ло наблюда́ть, как они́ одна́ к одно́й ша́стали и подкла́ды носи́ли. Ну у нас то́же был слу́чай, допу́стим, с коро́вой. Я по́мню, у нас ка́к-то сара́й на огоро́де и ка́мень, большо́й-большо́й тако́й лежа́л, и туале́т. Ну мы в ту… я в туале́т и смотр\ю, хлеб лежи́т: вот така́я ски́бка [показывает предмет на расстоянии примерно 20 см], не про́сто вот так отре́зано [не поперек], а отре́зано ски́бкой [вдоль] тако́й, по́лностью. [На пополам вполностью?] Да, да. [Не поперек, а вдоль?] Да-да, да. И ски́бка присо́лена и лежи́т на э́том ка́мне. Я сходи́ла в туале́т и ду́маю: «Како́й бара́н, блин, что э́то за мо́да? Роди́тели всё вре́мя воспи́тывали, гъвори́ли: ”В туале́т идёшь, н… н… жрать нельзя́: ни конфе́ту – ничего́, чё…”» с са́мого де́тства, хоть мы и в колхозе, но име́ется в ви́ду, что должно́ быть всё-таки к... кака́я-то культу́ра. Нуу, и вот так вот мы… я… А пото́м меня́ оте́ц и спраш… нет, мать спра́шивает. Оте́ц, вру, гово́рит: «Вы что, уже́ с ума́ все посходи́ли? Ну что, с хле́бом хо́дите в туале́т и кладёте, жрёте в туале́те, что ли? Вы что вообще́ во [крутит пальцем у виска], ну?» Я н… не ложи́ла, брат говори́т: «Я то́же не клал туда́ э́тот хлеб, нихто». А ве́чером коро́ву не могли́ завести́. Она́... она́ не шла. Она́ как раз… бы́ло поло́жено, там где кош, где… Кош – называ́ется у коро́вы, куда́ еду́ всю ей: се́_но, всё остально́е. Ма́ма пошла́ уже́, согребла́, - там ку́ры уже́ успе́ли порабо́тать, - всё э́то согребла́ и ка́к-то пошла́ то́же, пали́_ла, каки́е-то слова́ говори́ла – то́лько тада́ мы её смогли́ завести́: она́ не шла в двор, она́ в до… ну ўот кали́тку не могла́ переступи́ть. Ну ўот хоти́те ве́рьте, хоти́те нет, э́то то, что бы́ло и́менно… [А с хлебом что сделали потом?] Она́ сожгла́ э́то всё. Да к то́му же, хле́ба ма́ло оста́лось: ку́ры сожра́ли, сво́лочи. [Соб.: Я поняла…] Даа. [С курами потом все в порядке было?] Нет, э́то не для них бы́ло. Э́то бы́ло целена… э́то бы́ло целенапра́вленно, а они́ про́сто вмеша́лись. А ма́ма уже́ всё ўот ўме́сте, ну уже́ земля́, кака́я там, что… ну, смела́, смела́ в саво́к и [вздыхает] ходи́ла. [Вы сказали, что ваша мама, чтобы корова смогла зайти во двор, сказала какие-то слова и что-то полила?] Нет. Нет, она́ жгла, что́-то говори́ла, я ж не зна́ю, де́вочки, что она́ говори́ла, но я зна́ю, что по́сле э́того она́ зашла́. Ўот кружи́ла, кружи́ла вокру́г, кружи́ла, но она́ не заходи́ла. [Она будто в круге ходила?] Ну не то́ что в кру́ге, но она́ в… во двор не шла, ўот просто-напросто, так что… Таки́е вот дела́... А вы ду́маете в го́роде не́ту ничего́? Всё есть, всё, что хо́чешь. [Соб.: Наверное… Мы не сталкивались.] Ну вся́ко вс… э́то про́сто мо́жет быть… [Может, мы поколение уже какое-то не то, и у нас ничего нет?] Ну не зна́ю, мо́жет быть, дай-то Бог, что́бы э́того ничего́ не ви́деть, не слы́шать и не знать – га́достей э́тих всех. [Получается, что кто-то сейчас живет здесь с такими знаниями?] Ну получа́ется, что есть недоброжела́тели, нехоро́шие лю́ди. Они́ всегда́ же есть. [Вы знаете кто это?] Да не зна́_ю кто [смеется], дога́дываюсь кто, ну не бу́ду говори́ть! Ну его́! Вдруг я на челове́ка скажу́, слы́шите? А вдрух э́то не так? Заче́м, пра́вда? Ну его́! Там све́рху всё ви́дно, а хто я тако́й? Я – песчи́нка [смеется]. Не бу́ду говори́ть, ну его́! [Есть в деревне такие люди, которые наоборот – помогают и лечат?] Вы зна́ете, ра́ньше бы́ли. [Раньше?] Угу́. Ра́ньше бы́ли, здесь мно́го бы́ло бабу́лек-шепту́х, и́менно ўот шепта́ли, ўот… Ба́бушки, и о́чень хорошо́ шепта́ли. Моя́ тётя то́же шепта́ла. Я по́мню, ўот когда́ начина́ла она́ шепта́ть от испу́га, от всего́, она́ так позева́_ла, я ду́маю: «Го́споди, чё она́ так позева́ет?» [Позевает?] Позева́ла. Ўот она́... [Это как?] Ну она́ шепта́ла хле́бом: она́ брала́ мя́киш, де́лала э́тот ша́рик с мя́киша [во время рассказа показывает руками, будто катает шарик] и все вре́мя води́ла ўот так ўот по животу́ и чита́ла моли́тву. [Человеку?] Да-да-да. Чита́ла моли… Ну как она́ позева́ла! Ока́зывается, я пото́м уж прочита́ла, что э́то, ока́зывается, действи́тельно, е́сли челове́к си́льно позева́ет – э́то о́чень большо́й сглаз, о́чень большо́й испу́г. Ўот так ўот от сгла́_за, она́ от испу́га от э́того шепта́ла. [Что имеется в виду под словом «позевала»?] Зево́та. [Обычная зевота?] Да. [Что такое испуг?] Ну испу́г мно́гие… И́ли соба́ку ты испуга́лась, ли́бо ещё чего́-то, с… [Простой испуг?] Просто́й, да, испу́г и́менно ўот. [Он как-то сказывается? Человек как-то начинает вести по-другому?] Коне́чно, коне́чно. И спать… и спит пло́хо, наприме́р, де́ти осо́бенно. Ребёнок спит пло́хо по ноча́м и с… беспоко́йный. Ну вот и я всё вре́мя ду́маю: «Чё она́ позева́ет?» Сиж\у, наблюда́ю – позева́ет и позева́ет. Не вы́спалась, что ли, тётка моя́. [Она как-то перенимает его себе?] А она́, ока́зывается, да, ока́зывается, э́то и́менно так… Ну здесь бы́ли, здесь пря́мо ўот недалеко́ от нас был дом, ба́бушка жила́, шепта́ла. Пото́м там напро́тив – э́то ещё свекро́ў расска́зывала, да́же му́жа моего́ таска́ла: он по ноча́м не спал, так она́ носи́ла его́ шепта́ть к бабу́лькам. Шепта́ли хорошо́. [Кроме испуга от чего они зашептывали?] От сгла́за. [Что такое сглаз?] Ну ўот посмотрю́ на тебя́, ўот кака́я ты краси́вая и ўот понима́ешь? Э́то называ́ется сглаз, тебе́ от э́того пло́хо. Смотря́ у кого́ кака́я энерге́тика, каки́е глаза́, мо́жет быть, я смотре́ла с за́вистью и, зна́ешь, с таки́м ўот э… Ну ўот н… на люд\ей же смо́трят все по-ра́зному. Одна́ смо́трит про́сто: «Ой, кака́я краса́вица, кака́я э́то са́мая», да [говорит нежно]? А друга́я смо́трит: «Краси́_вая» [имитирует завистливую интонацию] и сама́ ду́мает: «Ўот!» [Есть разница между сглазом и порчей или подкладом?] По́рча – э́то ты идёшь, целенапра́вленно что-то де́лаешь, а сглаз – э́то… У друго…их [оговаривается] люде́й, вы зна́ете, да́же он – челове́к – не подозрева́ет, что у него́ нехоро́шая энерге́тика. Вот вы никогда́ не чу́вствовали ўот себя́ ўот? Вы да́же среди́ студе́нтов, да? И ўот никогда́ не чу́вствуешь, что с одни́м челове́ком ты пообща́ешься, и у тя эне́ргия пр\ямо у тебя́ начина́ет аж пере́ть, а с други́м пообща́ешься – ты пря́мо как вы́жатый лимо́н, быва́ет? [Соб.: Бывает.] Быва́ет, у меня́ э́то всегда́ быва́ло, ўот как-то не зна́ю я. [Что нужно делать, чтобы уберечь себя от сглаза?] Була́вочку на́до всегда́ прика́лывать. [А как?] А була́вочку прика́лывают всегда́ вот сюда вниз [показывает изнаночную сторону нижнего края футболки]. Ли́бо э́то пла́тьице, зна́чит, в э́тот, в рубе́ц, ну в… в зало́м, ли́бо е́сли руба́шка – туда́ вниз. И всегда́, когда́ хо́дят на э́ти са́мые, и ўот здесь така́я приме́та во всех: и дете́й, ма́леньких, новорождённых и всех, була́ўка всегда́ должна́ быть обяза́тельно. [Есть разница, в какую сторону закалывать шляпкой булавки?] Неет, э́того нет, про́сто ўот взя́ла и вколо́ла и всё, бо́льше ничего́. [Можно как-то понять, что человек может сглазить?] Хто его́ зна́ет, как его́ поня́ть. Говоря́т, тёмные глаза́… Таак, таак, так-так, сюда́_, говоря́т, тёмные глаза́_, так сюда́_ [у одного из собирателей темные глаза] [смеется]. Зна́чит э́то, о, ви́дишь? Разоблачи́_ли, пра́вда! Да я шучу́. Нет, ну ес… есть э́ти са́мо, про́сто лю́ди, кото́рые, они́, ну, реаги́руют си́льно на… на то, что там поду́мали, позави́довали и́ли ещё что-то.