Характеристики текста
Год2021
СобирателиБАА, ЯСС
Место сбора данных
Тюменская область
Ишимский район
Новолокти
Информанты
Данные об инф.
КодДАИ
Полm
Год рождения1936
Место рождения
Тюменская область
Ишимский район
Новолокти
Данные об инф.
КодДГД
Полf
Год рождения1942
Место рождения
Тюменская область
Ишимский район
Новолокти
Данные об инф.
КодДИА
Полf
Год рождения1969
Место рождения
Тюменская область
Ишимский район
Новолокти
Опросник
XXIa 6 Запишите пословицы и поговорки.
XXIa 16 доп
XXIa 12 д Запишите предания о происхождении элементов местного ландшафта (холмов, ручьев, озер, больших камней, подземных ходов и проч.) и их названий (конь-камень в с. Коневе или др. Селе - появляется из земли, когда появится полностью - настанет конец света).
XXIa 16 а Какие поверия связаны с цыганами?
XXIa 12 б Запишите предания о нападении иноплеменников (чуди, литвы и проч.)
Ключевые слова
Вера, Верх-низ, Внутренний-внешний, Война, Головные уборы, Гора, Граница, Гроб, Давать-брать, Девушка, Добро-зло, Дом, Дорога, Женщина, Заворачивание, Запреты, Кладбище, Конь, Луна, Могила, Мужской-женский, Мужчина, Народ, Народная педагогика, Обман, Память, Платок, Подушка, Покойник, Полотно, Постель, Похоронный обряд, Предания, Пространство, Пугание, Ребенок, Свой-чужой, Семейные обряды, Слезы, Ходить, Хороший-плохой, Царь, Цыган
Ссылка на текст:
ФА ВШЭ 9648
9648
[ДАИ:] Там э́то, э́то вот, с… исто́рия у нас, когда́ э́то… Ерма́к тата́р сиби́рских… Слы́шали про Ермака́ же? [Смеётся. Соб.: Про Ермака слышали, а эту историю нет.] Нет? Ну слыш… Сл… э́то, он тада́ же э́то, тата́р с… сиби́рских десь на́чали э́то, прижима́ть. И хан Кучу́м был э́то, х… руководи́л всем, все́ми тата́рами. Сиби́рскими тата́рами. И вот они́ ста́ли э́то, тата́ры, убега́ть. Здесь мно́го э́тих… ско́лько на́до? Девчо́нок им должны́ бы́ли к нему́ э́то, в гаре́м. Де-то то ли восемна́дцать, то ли девятна́дцать девчо́нок. Должны́ бы́ли подари́ть ему́, э́то, роди́тели ра́зные девчо́нок. Ему вот. Они́ не согласи́лись к нему́ в гаре́м и сбежа́ли от него́, подбе… сбежа́ли сюда́ вот, на э́ту гору́, и называ́ется гора́ Кучу́м. Гора́ Кучу́м, там и э́то, мно́го тата́р похоро́нено. Там э́то, на э́той горе́ моги́лы тата́рские. Вот така́я вот исто́рия. Тада́ Ерма́к десь э́то, э́то бы́ло при Ива́не Гро́зном. Э́то бы́ло давно́. [Что потом с этими девушками случилось? ДАИ переспрашивает, соб. повторяет.] [ДГД:] Да ничё. [ДАИ:] А… Они́ сбежа́ли, и всё, от него́. [Татарские могилы отличаются от русских?] [ДГД:] А хто его́ зна́ет? Я вот, наприме́р, мы е́здили кода́ за коро́вами, и н… там остана́вливались, мы по э́той ɣоре́ по́лзали. Ходи́ли. Ну моɣи́лы – они́ уже́ бы́ли провали́ўши, кото́рые ещё с… ви́дно де, а кото́рые про́сто я́мками. Ўот. [ДАИ:] Ну я, э́то. Там почему́ они́ про… э́то, провали́лись? Потому́ что э́то, они́ хоро́нят как? Э́то, э́то… Выка́пывают э́то, э́то… Моги́лу – я с тата́рами жил. И э́то, выка́пывают моги́лу и завора́чивают в холст. Поко́йника. Не в… не в… не в гроб. Щас я не зна́ю, мо́жет быть, и в гроб ло́жат, но э́то… Завора́чивают в холст и пото́м э́то, э́то… Опус… [ДГД одновременно:] Са́дют. [ДАИ:] А? [ДГД:] Са́дют. [ДАИ:] Сад… ну суда́ опуска́ют, э́то, э… са́дят. А пото́м насти́л де́лают. Вот э́тот насти́л, ви́дно, подсгни́л. Я был на тата́рских моги́лах, когда́ рабо́тал там с тата́рами. Они́ э́то, са́дят э́то, э́то, туда́ из… насти́л из брёвен де́лают из… И на… за… зака́пывают. И ста… ста́вят э́то, полуме́сяц. И что характе́рно, что э́то, когда́ хоро́нят, иду́т то́лько мужчи́ны. Хорони́ть. Же́нщины… [А почему, вам не рассказывали?] Я про́сто не интересова́лся, да э́то давно́, э́то у всех мусу… э́то у всех мусульма́н. [ДГД:] У них пове́рье тако́е, у ни… каза́хи ўот, ээ... хоро́нят. И каза́хи так же хоро́нят. [ДАИ соглашается:] Ну. [ДГД:] Же́нщины не хо́дют на кла́дбище. [ДАИ:] Же́нщины не хо́дят, они́ э́то… Рёв стои́т там по всей дере́вне, не п… не п… я рабо́тал у них. [ДГД:] Вот. Они́ уже́ не хо́дят. [ДАИ:] Рабо́тал. И они́ э́то. [ДГД:] Им не разреша́ют туда́ ходи́ть. [ДАИ:] Им не разреша́ют, они́ пла́чут до́ма. А на кла́дбишче не хо́дят. Вот пото́м э́то, я там как раз по кла́дбишчу-то я и ходи́л, то́же когда́ прие́хал, де… интере́сно же э́то, э́то. Рабо́та ж, молодо́й ещё был, пошёл по кла́дбищу, и там где, где норма́льная моги́ла, где уже́ э́то, провали́лись моги́лы. [… – Рассказывает, при каких обстоястельствах работал с татарами.] [Что ещё говорят про казахов, про мусульман?] [ДГД:] Хто их зна́ет? Каза́хи шшас и у нас живу́т. Ра́ньше они́ на лошадя́х е́здили, а тепе́рь на маши́нах и на трактора́х. [ДАИ:] Ну. [Смеются.] [ДГД:] Во. А ра́ньше на лошадя́х. [ДАИ:] А э́то… Счас ль… в больни́цу придёшь, там э́то, э́то, в основно́м, в основно́м медсёстры дак, ка́ътся, каза́шки. [ДГД:] А ра́ньше ветврачи́ бы́ли. [ДАИ:] То ветврачи́, то э́то, то вра… А щас люде́й ле́чат [смеётся]. [ДГД:] Вот. А тепе́рь люде́й каза́хи ста́ли лячи́ть. [ДАИ одновременно:] Щас… всё меня́ется. Ну вот в шко́ле они́… у нас учи́лись ра́зные национа́льности-то, э́то. Никако́го спо́ра, никогда́ ничего́ не́ было. Одина́ково… [ДГД:] Одина́ково. [ДАИ:] В… ко всем относи́лись все э́то, одина́ково. Что де́ти, что взро́слые, тако́го не́ было. Что́бы где́-то: «Вот, э́то каза́х, э́то тата́рин, э́то там, э́то, армяни́н ещё», – у нас и вся́кие, э́то, десь. [ДГД:] Вся́кие на́ции. [ДАИ:] У нас десь вот в дере́вне, в Бы́ково, то́же у нас они́ вот. [ДГД:] Там и цыга́не, и… [ДАИ:] Там у́чатся они́ у нас, и там э́то, говоря́т э́то, э́то ма́ленький Сове́тский Сою́з [смеётся] Там э́то, и уазербаджа́нцы, и армя́не, и э́то… [ДГД:] Э́то вот ты как с Иши́ма е́дешь, там дяре́вня. [ДАИ продолжает:] И каза́хи, и тата́ры, и всё, щас там всё э́то, э́т, все национа́льности. Цыга́не там все собрали́сь, всё, все национа́льности. [Тут тоже, говорят, раньше цыгане жили?] У нас цыга́не десь не жи́ли. А вот я́-то, я́-то ро́диной не отсю́да, э́то Гали́ны Дми́триевны э́то ро́дина, здесь как роди́лась, так и п… [ДГД:] Пригоди́лась. [ДАИ:] Здесь и живёт. А я́-то э́то, ро́дина э́то… Здесь ну неда… ну недалеко́, здесь э́то-э́то, в Голыхма́новском [Голышмановском] раио́не был. Там у нас на… жи́ли на раз… на желе́зной доро́ге, на разъе́зде жи́ли. И там во вре́мя войны́, по́сле войны́ осо́бенно э́то… цыга́не та́бором ходи́ли. Одни́ ухо́дят, други́е прихо́дят, мы, э́то, ребяти́шки, то дра́ку устро́им с ни́ми, то ещё что́-то э́то. [ДГД смеётся.] Вся́кое. Ну они́ там всё вре́мя, регуля́рно шли. Во́зле желе́зной доро́ги. Шли, э́то, цыга́не. [Говорили про цыган, что они что-то плохое могут сделать?] [ДГД:] А они́ де́лали и плохо́е. [Что?] Обма́нывали. Вот… то́ ли хто владе́л э́тим, что одурма́нить челове́ка. Они́ всё отдаду́т, что есть. [ДАИ:] Они́ гипно́зом, не́которые гипно́зом облада́ют. [ДИА:] Э́то же та́бор приходи́л про́сто. [ДГД:] Ну. [ДИА:] Они́ та́бором приходи́ли, встава́ли за дяре́вней. [ДАИ:] А зде́сь-то у нас та́бором б-б… быва́ло э́то? [ДИА:] Часте́нько так быва́ло. [ДГД:] Туда́, ў куста́х. [ДАИ:] Ну они́ не́которые гипно́зом облада́ют. [ДГД соглашается:] Ну. [ДАИ продолжает:] Э́то то ли характе́рно для цыга́н, то ли э́то. Интере́сно, они́ э́то, а… в… мо́гут челове́ка заговори́ть. И э́то, обману́ть его́. Оно́ пока́зывають, что и фи́льмы пока́зывають, а оно́ и на… и на са́мом де́ле вот… [ДГД перебивает:] У на́с-то во… У нас в дяре́вне тада́… [ДАИ:] Ну. [ДГД:] К одно́й же́нщине пришли́ и её так одурма́нили, и ина́, что бы́ло у ней, аа... отд… э́ту, Матрёну Ша́шкину. [ДАИ:] Ну. [ДГД:] Что у ней бы́ло, ина́… а к… Ко́ля тогда́ председа́телем был. Яе́нный э́тот, Ша́шкин. Ну и всё. Одурма́нили её, и ина́, что бы́ло, ина́ всё отдала́ йим. Ну их пото́м пойма́ли в Бы́ковом. [А что было с ними, когда поймали?] Ну а чё? Ничё им не́ было. [ДАИ одновременно:] А щас цыга́н, вишь, э́то э́то… [ДГД:] Ничё им не́ было. Отобра́ли и всё. [ДАИ:] Отобра́ли и всё, а куд… чё их, с ни́ми-то э́то. [ДГД:] Да́же поду́шки, одея́лы – всё они́ забра́ли у ней. [ДАИ:] Ну десь бы́ло, то́же десь вот, уже́ в э́то, в на́ше вре́мя не э́то. [ДГД:] Ну. [ДАИ:] Тада́ Никола́я Ильича́... [ДГД:] Аɣа-аɣа. [ДАИ продолжает:] …хоте́ли, ну, он уже́ и маши́ну собра́лся выгоня… отдава́ть им. [ДГД:] Ковры́ на маши́ну им св… [ДАИ:] Ков… ковры́. [Смеётся.] Да я́вно облада́ют гипно́зом не́которые, не все, коне́чно, а не́которые. Облада́ют. Вот оне́ э́тим по́льзуются. [Детей цыганами пугали?] [ДГД:] Ну как? Бы́ло, бы́ло де́ло. [ДАИ:] А э́то… [А что говорили?] [ДГД:] Ну что заберу́т. Е́сли ребёнок у кого́ не слу́шались, дак ска́жут, что: «Отда́м». [ДАИ одновременно:] А при… при мне э́то, при мне в Голышман… Голышма́ново мы э́то, я э́то, там учи́лся, э́то, в раио́не. Не учи́лся, я р… учи́лся-то ря… в друго́й шко́ле, а э́то… А в Голышма́ново бы́ли. По́езд подошёл, цыга́не десь торгу́ют, э́то тада́ торгова́ли у желе́зной доро́ги, столы́ стоя́ли, и лю́ди торгова́ли хто чем. И цыга́нка вы́несла на э́то, плато́к, пухово́й. Тада́ ре́дко бы́ло ещё э́то. ШШас э… И же́нщина купи́ла э́тот плато́к. Ск… ну, недо́рого, ви́дно. А цыганёнок шёл, э́то, и э́тот плато́к вы́хватил и ў ваго́н опя́ть. Ну за… заскочи́ли в ваго́н, ваг… всё. Туда́-сюда́, и так и не э́то, не пойма́ли его́ и не нашли́. [ДГД:] Де ты́-то их найдёшь? [ДАИ:] Обма́нывают э́то, [нрзб. – 00:23:22.310] э́то, с… осо́бенности у них, у цыга́н.