[А колдуны могли у коровы как-то молоко забрать?] Коне́чно. Не колдуны́, э́то любо́й челове́к мо́жет сде́лать. Ну, з… вот опя́ть же говорю́: зна́ющий, ве́дающий.
[Как?] Коро́ва, наприме́р, не… не… не могла́ дои́ть, не могла дои́ть, не могла́ рожа́ть. Де́лалось, де́лалось, коне́чно, всё де́лается.
[Как?] Вот не скажу́ вам, я э́тим же не… не де́лала, не занима́лась.
[Не было такого, что одна корова не даёт молока, а вторая из-за этого даёт больше?] В смы́сле?
[Соб.: Если две коровы дома, что если у одной…] Ну, для э́того и держа́ли втору́ю коро́ву. Что е́сли одна́ не даёт, то…
[И что у второй больше, как будто бы она забрала у первой?] Ой, Бо́же мой, девчо́нки, нет. Непра́вда э́то всё.
[Если колдун забрал молоко у чьей-то коровы, что делать нужно?] Не знаю́. Не зна́ю. Не зна́ю, Саш
[соб. ЗАЛ], чё там де́лают. Кто забира́ет, кто возвраща́ет. Жить на́до по со́вести, не па́костить, и всё. И люде́й… лю́дям не меша́ть, и всё.