[Ранее говорил, что любому человеку свойственна энергия, у бабок-знахарок она сильнее (см. XXa-2, 1 а, б, 17 а).] У нас, быва́ло, бы́ли таки́е – колду́ньи называ́ли. И вот на сва́дьбу… на сва́дьбу приду́т – над молоды́ми чё-нибудь да сде́лают. Вот так вот.
[А от них как-то защищались?] Как защища́лись… Вот я по́мню, что чэсно́к – э́ты ɣоло́ўки в карма́ны ло́жили, что́бы худо́е… худо́е… худо́е не прильну́ло к тебе́. Чэсно́к, от. Голо́ўку чэснока́...
[… – Предлагает показать чеснок.] И от, чэсночи́ны у карма́н ло́жишь, всё. Уже́ э́та не придёт. И вот, когда́ мы жани́лись, у Ни́ны у карма́не чэсно́к и у меня́.
[Не говорили, что невесте втыкали булавки в подол платья?] Э́того я не зна́ю.
[Не слышали, что сыпали соль или семечки, чтобы свадьбу защитить?] Нет.
[Если колдунья придёт, она что может сделать?] А плохо́е наведёт. И́ли ссо́ра у них бу́дет, и́ли тоска́ – вот э́ти вот. Ссо́ру и тоску́. Вот ра́ньше – старики́ расска́зывали – приезжа́ет жени́х за неве́стой… Мужуки́, кото́рые… зол на кого́-то из женихо́ў и́ли с неве́стиной стороны́, медве́жьим са́лом столбы́ у воро́т нама́зывают – ко́ни бью́тся, а не захо́дят. Лома́ют всё и не захо́дят в э́ту, в оɣра́ду. Тут уже́ про́сят ми́лости, хто… хто чё сде́лал – так э́то то́же старики́ хо́дют вокру́ɣ э́той… лошаде́й с моли́твой там э́то. «Что тако́е, что тако́е?» Ну, зае́дут пото́м.
[Надо, чтобы человек, который намазал, простил того, на кого обижен?] Да он не созна́ется! Е́жли бы он созна́лся, его́ бы там бы весь изби́ли б. Есть ху́до, на ху́до бо́льше, чем на добро́! Есть! Ра́ньше… ра́ньше осо́бенно бы́ло. Вот да́же превраща́лись в сви́ньи, вся́ко.
[Как это?] Ну. Вот он, как вро́де бы, ну, заколдо́ванный челове́к. Он… ему́ че́рти не даю́т поко́я, ему́ на́до ɣде́-то что́-то ходи́ть, ходи́ть. И вот он превраща́ется там… Ну, как ɣовори́ли ра́ньше, что в свинню́ превраща́лись. А э́та свиння́, хто идёт, сза́ди бяжи́т и э́то, за но́ги хвата́ет. Э́ту свинью́ бьют, пото́м нау́тро смо́трют – у ней синяки́ во таки́е на мо́рде! Та… Мо́же быть, ўрут, но как вот я слы́шал.
[А у кого синяки-то?] У э́той свиньи́, хто в свинью́ преврати́лся.
[То есть это тот, кто колдует, превращается?] Да-да.
[Он потом в человека превращается обратно?] Да. Вот и… Вот у ней синяки́ и есть. Пойду́т, а она́ ляжи́т. И́ли, мо́же, ɣипно́з у тако́го челове́ка. ɣипно́з мо́жет быть, а не зову́т их колдуна́ми. Вот э́то на моём о́пыте бы́ло. Бежа́ли мы на у́лиц… на о́зеро купа́ться – чэлове́к шесть нас, наэ́рно, бы́ло. А с пра́вой стороны́ – там стро́или… подруба́ли избу́ старики́. И вот мы все бяжи́м, а вот меня́ тя́нет в сто́рону ещё. И я подбеɣа́ю к э́тому старику́, так встаю́ пе́ряд ним, а он спра́шивает: «Чей ма́льчик?» Я гърю́: «Луки́ Ко́шина». И опя́ть побежа́л. Ты понима́ешь, как он меня́ подтяну́л? Вот он был тако́й ɣипно́з у няго́.
[… – говорит про заставу на свадьбе.] [Когда медвежьим салом мазали, люди молитву читали, чтобы проехать?] Ну, они́, мо́же быть, и… уже́ за́пах тако́й исчеза́л, и́ли чё.
[Кони не шли потому что медведя чуяли?] Да-да-да́. За молоды́ми е́дут ра́нше на лошадя́х, на лошадя́х. И у воро́та не иду́т они́ ника́к. Лома́ют всё и не иду́т в воро́та. Ну, тут уже́ хо́дют вокру́г йих: «Хто, в чём де́ло? Хто чё?» Мо́же быть, хто каки́е моли́твы знал. Но ра́нше-то почти́ всё с моли́твоў начына́лось.